Иисус Навин 19 глава » Иисус Навин 19:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 19 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 19:33 / Нав 19:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

предел их шёл от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;

Их граница шла от Хелефа и дуба в Цаананниме, пересекала Адами-Некев и Иавнеил до Лаккума и оканчивалась у Иордана.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Граница их надела идет от Хе́лефа и Цаананнимского дуба через Адами-Не́кев и Явнеэл, доходит до Лакку́ма — и достигает Иордана.

Граница их владений на востоке простиралась от Хелефа, от дуба в Цаананниме, к Адами-Некеву и Явнеэлю до Лаккума и вплоть до Иордана.

Граница их земель начиналась у большого дерева около Цананнима и Хелефа. Затем она шла через Адами-Некев, Иавнеил, в сторону Лаккума и оканчивалась у реки Иордан.

Граница их земель начиналась у большого дерева около Цананнима и Хелефа. Затем она шла через Адами-Некев, Иавнеил, в сторону Лаккума и оканчивалась у реки Иордан.

Предел их шел от Хелефа, от Дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, даже до Лаккума, и оканчивался у Иордана.

и҆ бы́ша предѣ́лы и҆́хъ мееле́фъ и҆ милѡ́нъ, и҆ весенані́мъ и҆ а҆рмѐ, и҆ наке́въ и҆ ї҆авни́лъ, да́же до лаккѹ́нъ: и҆ бы́ша и҆схо́ди и҆́хъ ї҆ѻрда́нъ:

и быша пределы их меелеф и милон, и весенаним и арме, и накев и иавнил, даже до лаккун: и быша исходи их иордан:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 19:33

Суд 4:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.