Библия Нав Иисус Навин 22:5 › сравнение

Иисус Навин 22:5

Сравнение:
Иисус Навин 22:5


только старайтесь тщательно исполнять заповеди и закон, который завещал вам Моисей, раб Господень: любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его, хранить заповеди Его, прилепляться к Нему и служить Ему всем сердцем вашим и всею душою вашею.

Только прилежно исполняйте повеления и Закон, которые дал вам Моисей, слуга Господа: любите Господа, вашего Бога, ходите всеми Его путями, храните Его повеления, крепко держитесь Его и служите Ему от всего сердца и от всей души.

Современный перевод РБО

Но вы должны строго соблюдать и исполнять Закон — выполнять все, что повелел вам Моисей, раб Господа. Вы должны любить Господа, вашего Бога, следовать Его предначертаниям, исполнять Его повеления, хранить Ему верность и всю жизнь служить Ему всем сердцем, всей душой».

Только всегда помните о тех указаниях и наставлениях, какие вам дал Моисей, слуга ГОСПОДЕНЬ. С особым тщанием их исполняйте. Любите ГОСПОДА, Бога вашего, живите по воле Его,[2] исполняя всё, что Он заповедал. Будьте верны Богу[3] и служите Ему всем своим сердцем, всею душой своей!»

Только старайтесь тщательно исполнять заповеди и закон, который повелел вам Моисей, раб Господа: любить Господа, Бога вашего, ходить всеми Его путями, хранить Его заповеди, прилепляться к Нему и служить Ему всем своим сердцем и всей своей душой».

Но помните: продолжайте исполнять Закон, который завещал вам Моисей. Любите Господа, Бога вашего, и исполняйте Его повеления, продолжайте следовать и служить Ему всем сердцем и всей душой».

Но помните: продолжайте исполнять закон, который завещал вам Моисей. Любите Господа, Бога вашего, и исполняйте Его повеления, продолжайте следовать и служить Ему всем сердцем и всей душой".

Только во всей точности исполняйте заповеди и закон, которым завещал вам Моисей, раб Господень, любить Господа, Бога вашего, ходить всеми путями Его, хранить заповеди Его, прилепляться к Нему и служить Ему всем сердцем вашим и всею душею вашею.

но сохрани́те ѕѣлѡ̀ твори́ти за́пѡвѣди и҆ зако́нъ, є҆го́же заповѣ́да ва́мъ мѡѷсе́й ра́бъ гдⷭ҇ень, люби́ти гдⷭ҇а бг҃а ва́шего и҆ ходи́ти во всѣ́хъ пꙋте́хъ є҆гѡ̀, храни́ти за́пѡвѣди є҆гѡ̀ и҆ прилѣжа́ти є҆мꙋ̀ и҆ слꙋжи́ти є҆мꙋ̀ ѿ всегѡ̀ се́рдца ва́шегѡ и҆ ѿ всеѧ̀ дꙋшѝ ва́шеѧ.

но сохраните зело творити заповеди и закон, егоже заповеда вам Моисей раб Господень, любити Господа Бога вашего и ходити во всех путех Его, хранити заповеди Его и прилежати Ему и служити Ему от всего сердца вашего и от всея души вашея.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 22:5

Синодальный перевод:
Мф 4:10; Мф 6:24; Мф 22:37; Лк 1:74; Ин 12:26; Ин 14:15; Ин 14:21-23; Ин 21:15-17; Деян 11:23; Деян 27:23; Иак 1:12; Иак 2:5; 2Пет 1:5-10; 1Ин 5:2-3; Рим 1:9; Рим 8:28; Рим 12:9; Евр 6:11-12; Евр 12:15; Исх 15:26; Исх 20:6; Исх 23:13; Исх 23:25; Чис 32:18; Втор 4:1-2; Втор 4:4; Втор 4:6; Втор 4:9; Втор 6:5; Втор 6:6-9; Втор 6:17; Втор 10:12-13; Втор 10:20; Втор 11:1; Втор 11:13; Втор 11:22; Втор 13:4; Втор 26:17; Нав 23:8; Нав 23:11; Нав 24:14-15; 1Цар 7:3; 1Цар 12:20; 1Цар 12:24; 3Цар 2:3; 1Пар 28:7-8; 2Пар 19:6; Пс 106:3; Пс 119:4-6; Притч 4:23; Ис 55:2; Иер 12:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.