Иисус Навин 24 глава » Иисус Навин 24:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 24 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 24:9 / Нав 24:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Восстал Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, и пошел войною на Израиля, и послал и призвал Валаама, сына Веорова, чтоб он проклял вас;

Когда Валак, сын Циппора, царь Моава, готовился к войне с Израилем, он послал за Валаамом, сыном Беора, чтобы он проклял вас.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Бала́к, сын Циппо́ра, царь Моа́ва, начал войну с Израилем и призвал Валаама, сына Бео́ра, чтобы он проклял вас.

Моавский царь Балак, сын Циппора, начал войну с Израилем. Он и за Валаамом, сыном Беора, послал, чтобы тот проклял вас.

Тогда Валак, сын Сепфора, моавский царь, приготовился сражаться с народом Израиля. Царь послал за Валаамом, сыном Веора, и попросил его проклясть вас.

И тогда Валак, сын Сепфора, царь Моавитский, приготовился сражаться с народом Израиля. Царь послал за Валаамом, сыном Веора, и попросил его проклясть вас.

Возстал Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, и пошел войною на Израиля, и послал и призвал Валаама, сына Веорова, дабы он проклял вас.

и҆ воста̀ вала́къ сы́нъ сепфѡ́ровъ, ца́рь мѡа́вль, и҆ ѡ҆полчи́сѧ проти́вѹ ї҆и҃лѧ, и҆ посла́въ призва̀ валаа́ма сы́на веѡ́рова клѧ́ти ва́съ:

и воста валак сын сепфоров, царь моавль, и ополчися противу израиля, и послав призва валаама сына веорова кляти вас:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 24:9

Втор 23:4-5; Суд 11:25; Мих 6:5; Чис 22:5; Чис 22:6-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.