Библия Нав Иисус Навин 3:8 › сравнение

Иисус Навин 3:8

Сравнение:
Иисус Навин 3:8


а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдёте в воды Иордана, остановитесь в Иордане.

Вели священникам, которые несут ковчег завета: „Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь“».

Современный перевод РБО

Прикажи священникам, несущим ковчег договора, чтобы они остановились, как только ступят в воды Иордана».

Священникам, которые несут ковчег Завета, вели так: „Когда подойдете к самому берегу Иордана, войдите в его воды и остановитесь там“».

А священникам, несущим ковчег завета, прикажи, сказав: "Как только войдёте в воды Иордана, остановитесь"».

Священники понесут ковчег Соглашения, а ты отдай им приказ идти к реке Иордан и остановиться, прежде чем войти в воду».

Священники понесут ковчег завета, а ты отдай им приказ идти к реке Иордан и остановиться прежде чем войти в воду".

А ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только дойдете до воды Иордана, остановитесь в Иордане.

и҆ нн҃ѣ заповѣ́ждь жерцє́мъ воздвиза́ющымъ кївѡ́тъ завѣ́та, глаго́лѧ: є҆гда̀ вни́дете на ча́сть воды̀ і҆ѻрда́на, и҆ во і҆ѻрда́нѣ ста́нете.

и ныне заповеждь жерцем воздвизающым кивот завета, глаголя: егда внидете на часть воды Иордана, и во Иордане станете.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 3:8

Синодальный перевод:
Исх 14:13; Нав 3:3; Нав 3:17; Нав 4:11; 1Пар 15:11-12; 2Пар 17:8-9; 2Пар 29:4-11; 2Пар 29:15; 2Пар 29:27; 2Пар 29:30; 2Пар 30:12; 2Пар 31:9-10; 2Пар 35:2-6; Неем 12:24-28; Неем 13:22; Неем 13:28; Плач 3:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.