А через три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это — их соседи, живущие рядом.
Современный перевод РБО
А через три дня после заключения договора израильтяне узнали, что это их соседи, живущие здесь, на их земле.
Спустя три дня после заключения союза узнали израильтяне, что хиввеи — их соседи и живут довольно близко,
А через три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они их соседи и живут около них,
Через три дня израильтяне узнали, что эти люди жили совсем недалеко от их лагеря.
Через три дня израильтяне узнали, что люди эти жили совсем недалеко от их лагеря.
Спустя три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ их.
И҆ бы́сть по трїе́хъ дне́хъ по завѣща́нїи къ ни̑мъ завѣ́та, ᲂу҆слы́шаша, ꙗ҆́кѡ бли́з̾ и҆́хъ сꙋ́ть и҆ ꙗ҆́кѡ посредѣ̀ и҆́хъ живꙋ́тъ.
И бысть по триех днех по завещании к ним завета, услышаша, яко близ их суть и яко посреде их живут.