И отдали Халеву Хеврон, как говорил Моисей, и изгнал он оттуда трёх сынов Енаковых.
Как и обещал Моисей, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих сыновей Анака.
Калеву отдали Хеврон, как и обещал ему Моисей, и он изгнал оттуда трех сынов Анаковых.
Современный перевод РБО
Калеву, как и велел Моисей, отдали Хеврон. И Калев отнял его у трех потомков Ана́ка.
Халеву, как заповедал Моисей, отдали Хеврон, и он изгнал оттуда трех потомков[11] Анака.
Хеврон отдали Халеву, как говорил Моисей, и он изгнал оттуда трёх сыновей Енака.
Моисей, как и обещал, отдал народу Халева город Хеврон, и они изгнали оттуда трёх сыновей Енака.
Моисей, как и обещал, отдал народу Халева город Хеврон, и они изгнали оттуда трёх сыновей Енаковых.
И отдали Халеву Хеврон, как говорил Моисей, и изгнал он оттуда сынов Енаковых.
И҆ да́ша хале́вꙋ хеврѡ́нъ, ꙗ҆́коже глаго́ла мѡѷсе́й: и҆ наслѣ́дствова та́мѡ трѝ гра́ды сынѡ́въ є҆на́ковыхъ, и҆ и҆згна̀ ѿтꙋ́дꙋ трѝ сы́ны є҆на́кѡвы.
И даша Халеву Хеврон, якоже глагола Моисей: и наследствова тамо три грады сынов Енаковых, и изгна оттуду три сыны Енаковы.