Библия Суд Судьи 1:29 › сравнение

Судьи 1:29

Сравнение:
Судьи 1:29


И Ефрем не изгнал Хананеев, живущих в Газере; и жили Хананеи среди их в Газере.

И Ефрем не прогнал хананеев, которые жили в городе Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них.

Так и племя Ефрема не избавилось от хананеев, живших в Гезере — так и остались они жить в Гезере среди ефремлян.

Современный перевод РБО

Племя Ефре́ма так и не отобрало Ге́зер у ханаанеев. Ханаанеи остались жить в Гезере, в наделе Ефрема.

И потомки Ефрема тоже не изгнали ханаанеев, живших в Гезере, — они так и остались жить в Гезере среди ефремлян.

Ефрем не изгнал хананеев, живущих в Газере, и хананеи жили среди них в Газере.

То же самое случилось и с народом Ефрема. Ефремляне не смогли изгнать всех хананеев, которые жили в Газере. Так они и остались там жить среди сынов Ефрема.

То же самое случилось и с народом Ефрема. Они не смогли изгнать всех хананеев, которые жили в Газере. Так они и остались там жить среди сынов Ефрема.

И Ефрем не изгнал Хананеев, живущих в Газере, и жили Хананеи среди их в Газере.

И҆ є҆фре́мъ не и҆згна̀ ханане́а живꙋ́щаго въ газе́рѣ: и҆ живѧ́ше ханане́й средѣ̀ є҆гѡ̀ въ газе́рѣ, и҆ бы́сть є҆мꙋ̀ въ да́нника.

И Ефрем не изгна Хананеа живущаго в Газере: и живяше Хананей среде его в Газере, и бысть ему в данника.

Параллельные ссылки — Судьи 1:29

Синодальный перевод:
Нав 10:33; Нав 16:10; Суд 3:5; 1Цар 27:8; 3Цар 9:15; 3Цар 9:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.