Судьи 10 глава » Судьи 10:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 10 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 10:12 / Суд 10:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?

сидоняне, амаликитяне и маонитяне[59] угнетали вас и вы взывали ко Мне о помощи, то разве Я не спасал вас от их рук?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и сидо́няне, и амалекитяне, и Мао́н — все они притесняли вас, и каждый раз Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне!

сидонян, амалекитян, и от Маона, когда вы взывали ко Мне? Все они прежде притесняли вас, но Я избавлял вас от них.

Вы молили Меня о помощи, когда вас угнетали сидоняне, амаликитяне и мадиамитяне, и Я снова спас вас.

Вы молили Меня о помощи, когда вас угнетали сидоняне, амаликитяне и моавитяне. И Я снова спас вас.

и сидоняне, и амелекитяне, и Маон — все они прежде притесняли вас, но когда вы взывали ко Мне, я избавлял вас от их руки.

и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?

и҆ ѿ сїдѡ́нѧнъ и҆ ѿ а҆мали́ка и҆ ѿ мадїа́ма, и҆̀же стѹжи́ша ва́мъ, и҆ возопи́сте ко мнѣ̀, и҆ сп҃со́хъ вы̀ ѿ рѹкѝ и҆́хъ;

и от сидонян и от амалика и от мадиама, иже стужиша вам, и возописте ко мне, и спасох вы от руки их?

Параллельные ссылки — Судьи 10:12

1Цар 23:24; 2Пар 26:6-7; Нав 15:55; Суд 5:19-31; Суд 6:3; Пс 106:42-43.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.