Библия Суд Судьи 11:16 › сравнение

Судьи 11:16

Сравнение:
Судьи 11:16


ибо, когда шли из Египта, Израиль пошёл в пустыню к Чермному морю и пришёл в Кадес;

Когда они шли из Египта, Израиль прошёл через пустыню до Красного моря и пришёл к городу Кадеш.

Выйдя из Египта, направился Израиль через пустыню к Морю Тростниковому и дошел до Кадеша.

Современный перевод РБО

Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до самого моря Суф. Затем, придя в Каде́ш,

Выйдя из Египта, Израиль направился через пустыню к Красному морю[2] и дошел до Кадеша.

потому что, когда шли из Египта, Израиль пошёл в пустыню к Красному морю и пришёл в Кадес.

Народ Израиля вышел из Египта, пошёл в пустыню к Красному морю и пришёл в Кадес.

Народ Израиля вышел из Египта, пошёл в пустыню к Красному морю и пришёл в Кадес.

Ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю, и пришел в Кадес.

поне́же є҆гда̀ и҆схожда́ше и҆з̾ є҆гѵ́пта, по́йде і҆и҃ль по пꙋсты́ни до мо́рѧ чермна́гѡ, и҆ прїи́де до ка́диса:

понеже егда исхождаше из Египта, пойде Израиль по пустыни до моря Чермнаго, и прииде до Кадиса:

Параллельные ссылки — Судьи 11:16

Синодальный перевод:
Быт 14:7; Чис 13:26; Чис 14:25; Чис 20:1; Чис 20:14; Втор 1:40; Втор 1:46; Нав 5:6; Зах 1:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.