Судьи 12 глава » Судьи 12:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 12 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 12:6 / Суд 12:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.

они говорили: «Скажи „шибболет“». Если он говорил: «сибболет», — а ефремиты не могли произнести это слово правильно, — они хватали и убивали его у бродов на Иордане. В то время было убито сорок две тысячи ефремитов.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ему говорили: «Тогда скажи: „шиббо́лет“». А он не мог правильно выговорить и произносил: «сиббо́лет». Его хватали и убивали — у брода через Иордан. Тогда были перебиты сорок две тысячи воинов из племени Ефрема.

тогда они приказывали ему произнести слово «шибболет».6 Он выговаривал «сибболет», по-другому у него не получалось, и тогда они хватали его и убивали у переправы через Иордан. И погибло тогда сорок две тысячи воинов из колена Ефрема.

они просили его сказать слово «шибболет». Ефремляне не могли правильно произнести это слово и говорили «сибболет». Так жители Галаада узнавали ефремлян и убивали их у переправ. Они убили тогда сорок две тысячи ефремлян.

они просили его сказать слово "шибболет". Ефремляне не могли правильно произнести это слово и говорили "сибболет". Так жители Галаада узнавали ефремлян и убивали их у переправ. Они убили тогда сорок две тысячи ефремлян.

и тогда они приказывали ему произнести слово «шибболет». Он выговаривал «сибболет», иначе у него не получалось, и тогда они хватали его и убивали у переправы через Иордан. Тогда из племени Ефрема погибло сорок две тысячи человек.

Они говорили ему: скажи: шибболет, а он говорил: сибболет, и не мог так выговорить. Тогда они взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.

И҆ рѣ́ша и҆̀мъ: рцы́те, кла́съ. И҆ не ѹ҆пра́виша рещѝ та́кѡ: и҆ и҆ма́хѹ и҆̀хъ, и҆ закала́хѹ ѹ҆ прехо́дѡвъ ї҆ѻрда́нихъ: и҆ падо́ша въ то̀ вре́мѧ ѿ є҆фре́ма четы́редесѧть и҆ двѣ̀ ты́сѧщы.

И реша им: рцыте, клас. И не управиша рещи тако: и имаху их, и закалаху у преходов иорданих: и падоша в то время от ефрема четыредесять и две тысящы.

Параллельные ссылки — Судьи 12:6

Еккл 10:12; Исх 6:6; Гал 5:15; Ис 27:12; Иов 24:24; Мк 14:70; Мф 12:25; Мф 26:73; Чис 26:37; Притч 17:14; Притч 18:19; Пс 68:16; Пс 68:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.