Судьи 19 глава » Судьи 19:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 19 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 19:22 / Суд 19:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, люди развратные, окружили дом, стучались в двери и говорили старику, хозяину дома: выведи человека, вошедшего в дом твой, мы познаем его.

Пока они приятно проводили время, жители города, порочные люди, окружили дом. Колотя в дверь, они кричали старику, хозяину дома: — Выведи того человека, который к тебе пришёл, чтобы нам с ним поразвлечься[91].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Путники отдыхали — и тут жители города, люди злые и негодные, обступили дом, стали ломиться в дверь и требовать от старика-хозяина вывести гостя, чтобы они надругались над ним.

И лишь только они расположились на отдых и развеселились, как дом старика окружили беспутные люди, жители того города. Они стали ломиться в дверь и требовать от старика, хозяина дома: «Выведи нам своего гостя! Мы совокупимся с ним!»

Пока левит и люди, бывшие с ним, отдыхали и наслаждались, несколько развратных жителей города окружили дом. Они стучались в двери и кричали старику: «Выведи мужчину, который пришёл в дом твой. Мы хотим познать его».

Пока левит и люди, бывшие с ним, отдыхали и наслаждались, несколько развратных жителей города окружили дом. Они стучались в двери и кричали старику: "Выведи человека, который вошёл в дом твой. Мы хотим познать его".

И только они расположились на отдых, как его дом окружили негодяи, жители того города. Они стали ломиться в дверь и требовать от старика, хозяина дома, чтобы он вывел им своего гостя — они хотели надругаться над ним!

Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, люди развратные, окружили дом, стучались в двери и говорили оному старику, хозяину дома: выведи человека, вшедшаго в дом твой, мы познаем его.

Є҆гда́ же возвесели́сѧ се́рдце и҆́хъ, и҆ сѐ, мѹ́жїе гра́дстїи сы́нове беззако́нникѡвъ ѡ҆быдо́ша до́мъ бїю́ще въ двє́ри, и҆ рѣ́ша мѹ́жѹ господи́нѹ до́мѹ ста́рцѹ, глаго́люще: и҆зведѝ мѹ́жа и҆́же вни́де въ до́мъ тво́й, да позна́емъ є҆го̀.

Егда же возвеселися сердце их, и се, мужие градстии сынове беззаконников обыдоша дом биюще в двери, и реша мужу господину дому старцу, глаголюще: изведи мужа иже вниде в дом твой, да познаем его.

Параллельные ссылки — Судьи 19:22

1Кор 6:9; 1Цар 1:16; 1Цар 10:27; 1Цар 2:12; 1Цар 25:25; 2Кор 6:15; 2Цар 23:6-7; Втор 13:13; Быт 19:4-5; Ос 10:9; Ос 9:9; Суд 16:25; Суд 19:6-7; Суд 20:5; Иуд 1:7; Рим 1:26-27.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.