Библия Суд Судьи 6:11 › сравнение

Судьи 6:11

Сравнение:
Судьи 6:11


И пришёл Ангел Господень и сел в Офре под дубом, принадлежащим Иоасу, потомку Авиезерову; сын его Гедеон выколачивал тогда пшеницу в точиле, чтобы скрыться от Мадианитян.

Ангел Господень пришёл и сел в Офре под дубом, который принадлежал авиезериту Иоашу. Его сын Гедеон молотил тогда пшеницу в давильне, чтобы укрыть её от мадианитян.

Ангел Господень тогда сошел и расположился под дубом в Офре. Этот участок земли принадлежал Йоашу, потомку Авиэзера. Его сын Гидеон как раз обмолачивал пшеницу, спрятавшись от мадианитян в давильне для винограда.

Современный перевод РБО

Ангел Господень пришел и сел под дубом в Офре́, что была во владении Иоа́са из рода Авиэзера. Гедео́н, сын Иоаса, в это время обмолачивал пшеницу — в давильне для винограда, чтобы мидьянитяне не заметили.

И явился ангел ГОСПОДЕНЬ и сел в Офре под дубом Йоаша, потомка Авиэзера. Сын его Гедеон тем временем обмолачивал пшеницу, спрятавшись от мидьянитян в давильне для винограда.

Ангел Господа пришёл и сел под дубом в Офре, который принадлежал Иоасу, потомку Авиезера. Его сын Гедеон молотил тогда пшеницу в давильне, чтобы скрыться от мадианитян.

В это время Ангел Господний пришёл к человеку по имени Гедеон. Ангел пришёл и сел под дубом в Офре. Этот дуб принадлежал человеку по имени Иоас, из рода Авиезера. Иоас был отцом Гедеона. Гедеон выколачивал пшеницу в давильном прессе. Он прятался там, скрываясь от мадиамитян.

В это время Ангел от Господа пришёл к человеку по имени Гедеон. Ангел пришёл и сел под дубом в Офре. Этот дуб принадлежал человеку по имени Иоас, из рода Цвиезера. Иоас был отцом Гедеона. Гедеон выколачивал пщеницу в давильном прессе. Он прятался там, скрываясь от мадианитян.

И пришел Ангел Господень и сел под терпентином в Офре, принадлежащем Иоасу, потомку Авиезерову; сын его Гедеон выколачивал тогда пшеницу в точиле, чтобы скрыться от Мадианитян.

И҆ прїи́де а҆́гг҃лъ гдⷭ҇ень, и҆ сѣ́де под̾ дꙋ́бомъ, и҆́же є҆́сть во є҆фра́ѳѣ, и҆́же бы́сть і҆ѡа́са ѻ҆тца̀ є҆зрі̀. И҆ гедеѡ́нъ сы́нъ є҆гѡ̀ млача́ше пшени́цꙋ на гꙋмнѣ̀ є҆гѡ̀, бѣжа́ти ѿ лица̀ мадїа́млѧ.

И прииде Ангел Господень, и седе под дубом, иже есть во Ефрафе, иже бысть Иоаса отца Езри. И Гедеон сын его млачаше пшеницу на гумне его, бежати от лица Мадиамля.

Параллельные ссылки — Судьи 6:11

Синодальный перевод:
Мф 4:18; Лк 2:9; Евр 11:32; Быт 16:10; Быт 48:16; Лев 26:16; Чис 26:30; Нав 17:2; Нав 18:23; Суд 2:1-5; Суд 5:23; Суд 6:14-16; Суд 6:34; Суд 8:2; Суд 8:27; Суд 13:3; Суд 13:18-20; 1Цар 23:1; 3Цар 13:18; 3Цар 19:19; 1Пар 7:18; 1Пар 21:20; Иов 5:5; Ис 63:9; Плач 5:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.