Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов и поставили себе богом Ваалверифа;
Как только Гедеон умер, израильтяне опять начали распутничать, поклоняясь Баалам. Они поставили своим богом Баал-Берита и
Когда Гидеон умер, то сыны Израилевы снова впали в блуд, почитая Ваалов, сделали они себе богом Ваал-Берита.
Современный перевод РБО
После смерти Гедеона израильтяне снова стали блудить с Ваалами и сделали своим богом Ба́ал-Берита.
Когда Гедеон умер, израильтяне снова стали блудить, почитая ваалов; сделали они себе богом Баал-Берита.
Когда умер Гедеон, сыновья Израиля опять стали развратно ходить за Ваалами и поставили себе богом Ваал-Верифа.
Как только Гедеон умер, народ Израиля снова изменил Богу и стал поклоняться Ваалу, сделав своим богом Ваалверифа.
Как только Гедеон умер, народ Израиля снова изменил Богу и стал поклоняться Ваалам, сделав своим богом Ваалверифа.
Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить в след Ваалов, и Ваал-Верифа поставили себе богом.
И҆ бы́сть є҆гда̀ ᲂу҆́мре гедеѡ́нъ, и҆ соврати́шасѧ сы́нове і҆и҃лєвы и҆ соблꙋди́ша в̾слѣ́дъ ваалі́ма, и҆ сотвори́ша себѣ̀ со ваалвері́ѳомъ завѣ́тъ, да и҆̀мъ бꙋ́детъ бо́гъ:
И бысть егда умре Гедеон, и совратишася сынове Израилевы и соблудиша вслед Ваалима, и сотвориша себе со Ваалверифом завет, да им будет бог: