Библия Суд Судьи 8:9 › сравнение

Судьи 8:9

Сравнение:
Судьи 8:9


Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.

И он сказал жителям Пениэла: — Когда я вернусь с победой, я разрушу эту башню.

Им он пообещал так: «Когда вернусь с победой, то разрушу вашу башню!»

Современный перевод РБО

Гедеон сказал им: «Когда возвращусь с победой, я снесу вашу башню!»

Тогда он и им пообещал: «Когда вернусь с победой,[1] то разрушу вашу башню!»

Он сказал и жителям Пенуэла: «Когда я вернусь в мире, разрушу эту башню».

Гедеон сказал им: «Одержав победу, я вернусь сюда и разрушу эту башню».

Гедеон сказал им: "После моей победы я вернусь сюда и разрушу эту башню".

Он сказал и жителям Пенуела: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.

И҆ речѐ гедеѡ́нъ мꙋжє́мъ фанꙋи̑льскимъ, глаго́лѧ: є҆гда̀ возвращꙋ́сѧ съ ми́ромъ, раскопа́ю сто́лпъ се́й.

И рече Гедеон мужем Фануилским, глаголя: егда возвращуся с миром, раскопаю столп сей.

Параллельные ссылки — Судьи 8:9

Синодальный перевод:
Суд 8:17; 3Цар 22:27-28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.