Библия Руфь Руфь 4:2 › сравнение

Руфь 4:2

Сравнение:
Руфь 4:2


Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели.

Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: — Сядьте здесь. И они сели.

Современный перевод РБО

Боаз привел десять человек из числа старейшин города и сказал им: «Садитесь здесь». Они сели.

Тогда Боаз призвал десятерых мужей из городских старейшин и пригласил их сесть. Они сели.

Вооз позвал десять человек из старейшин города и сказал: «Сядьте здесь». И они сели.

Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом.

Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом.

Вооз взял десять человек из старейшин города, и сказал: сядьте здесь, и они сели.

И҆ поѧ̀ воо́зъ де́сѧть мꙋже́й ѿ старѣ́йшинъ гра́да, и҆ речѐ: сѧ́дите здѣ̀. И҆ сѣдо́ша.

И поя Вооз десять мужей от старейшин града, и рече: сядите зде. И седоша.

Параллельные ссылки — Руфь 4:2

Синодальный перевод:
Деян 6:12; Исх 18:21-22; Исх 21:8; Втор 29:10; Втор 31:28; Нав 20:4; 3Цар 21:8; Иов 29:7; Притч 31:23; Ис 8:2; Плач 5:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.