1 Боаз же отправился к городским воротам[1] и сел там. И как раз в это время там проходил родственник, о котором он говорил Руфи. Боаз окликнул его по имени: «Подойди, присядь рядом!» Тот подошел и сел.
2 Тогда Боаз призвал десятерых мужей из городских старейшин и пригласил их сесть. Они сели.
3 И Боаз обратился к родственнику, имевшему право выкупа: «Ноеминь, та, что вернулась с земли моавской, продает надел, которым прежде владел наш родственник[2] Элимелех.
4 Я решил уведомить тебя об этом. Если ты даешь слово перед сидящими здесь и перед городскими старейшинами, что ты согласен выкупить надел, — выкупай, если же нет — дай мне знать, ведь кроме нас с тобой этого сделать некому, а после тебя — мой черед». Тот ответил: «Да, я выкупаю».
5 Тогда Боаз продолжил: «Как только ты примешь в собственность поле из рук Ноемини, ты примешь и Руфь-моавитянку, жену умершего, чтобы восстановить его имя в его наследии».
6 На это родственник, имевший право выкупа, ответил: «Не могу я выкупить надел — это моему собственному наследию повредит. А раз я не могу воспользоваться своим правом, то уступаю его тебе».
7 В древние времена в Израиле было принято, чтобы в подтверждение сделки по выкупу или обмену земли снимал человек свою сандалию и отдавал другому, — это считалось в Израиле свидетельством сделки.
8 И потому, когда родственник сказал Боазу: «Ты выкупай!» — он снял свою сандалию.[3]
9 А Боаз сказал старейшинам и народу: «Вы сегодня свидетели, что я принимаю из рук Ноемини всё, что принадлежало Элимелеху, и всё, что принадлежало Хильону и Махлону,
10 и, более того, беру[4] в жены Руфь-моавитянку, вдову Махлона, чтобы восстановить имя умершего в его наследии. Пусть не забудется имя умершего среди братьев его и среди горожан. Вы свидетели».
11 Отвечали на это Боазу люди, что собрались у городских ворот, включая старейшин: «Мы свидетели. Да уподобит ГОСПОДЬ жену, что входит в твой дом, Рахили и Лии — прародительницам рода[5] Израиля! Процветания тебе желаем в Ефрате, и да будет имя твое прославлено в Вифлееме!
12 Пусть потомство, которое принесет тебе твоя молодая жена, будет столь же обильным, как потомство Пареца, которого Фамарь родила Иуде!»[6]
13 Так Боаз взял за себя Руфь, и она стала его женой, и были они вместе, и по воле ГОСПОДА понесла она и родила сына.
14 Сказали тогда женщины Ноемини: «Благословен ГОСПОДЬ, даровавший тебе сегодня наследника.[7] Да прославится имя его в Израиле!
15 Утешит он душу твою и будет опорой в старости, ведь твоя невестка, родившая его, любит тебя и радует больше[8] семи сыновей».
16 Взяла Ноеминь ребенка, и прижала к груди, и стала растить его.
17 А соседки поздравляли ее, приговаривая: «У Ноемини сын родился». Назвали они его Оведом, и стал он отцом Иессея, отца Давида.
18 И ВОТ ПОТОМСТВО[9] Пареца: у Пареца родился Хецрон;
19 у Хецрона родился Рам, а у Рама — Амминадав;
20 у Амминадава родился Нахшон, а у Нахшона — Салма;
21 у Салмы родился Боаз, а у Боаза — Овед;
22 у Оведа родился Иессей, а у Иессея — Давид.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Имеется в виду место между внешними и внутренними воротами города, где заседал суд и решались важные для горожан вопросы.
3 [2] ↑ — Букв.: брат.
8 [3] ↑ — Древний обычай снимать обувь как свидетельство о заключении сделки, возможно, происходил от права собственника топтать свою землю, и, вероятно, поэтому передача сандалии обозначала передачу права собственности. Ср. Пс 59:10; см. также Ам 2:6; Ам 8:6.
10 [4] ↑ — Букв.: приобретаю / покупаю.
11 [5] ↑ — Букв.: которые возвели / построили дом Израиля.
12 [6] ↑ — См. Быт 38:6−30.
14 [7] ↑ — Букв.: не лишивший… искупителя (того, кто может выкупить).
15 [8] ↑ — Букв.: для тебя лучше.
18 [9] ↑ — Евр. толедот — происхождение, родословие, список потомков; ср. примеч «а» к Быт 2:4.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Руфь, 4 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.