И изложил Самуил народу права царства, и написал в книгу, и положил пред Господом. И отпустил весь народ, каждого в дом свой.
Самуил объяснил народу законы царской власти. Он записал их в свиток и положил перед Господом. Затем Самуил отпустил народ по домам.
Самуил рассказал всему народу, как будет править царь, записал это в книгу и положил ее перед Господом, а потом Самуил распустил народ по домам.
Современный перевод РБО
Самуил объяснил народу, как должен править ими царь, записал это в книгу и положил перед Господом, а затем велел народу разойтись по домам.
Самуил рассказал народу, как будет править царь, записал это в книгу и положил ее перед ГОСПОДОМ. Потом Самуил распустил народ по домам.
Самуил объяснил народу права царствования, записал в книгу и положил перед Господом. Затем распустил весь народ по своим домам.
Самуил объяснил народу правила царства. Он записал эти правила в книгу и положил её перед Господом, а затем велел людям разойтись по домам.
Самуил объяснил народу права царства. Он записал правила в книгу и положил её перед Господом. Затем он велел людям разойтись по домам.
Потом Самуил изложил народу права царства, и написал в книгу, и положил пред Господом. И отпустил Самуил весь народ каждаго в дом свой.
И҆ речѐ самꙋи́лъ къ лю́демъ ѡ҆правда̑нїѧ ца́рствїѧ, и҆ написа̀ въ кни́зѣ, и҆ положѝ пред̾ гдⷭ҇емъ.
И рече Самуил к людем оправдания царствия, и написа в книзе, и положи пред Господем.