1-я Царств 17 глава » 1 Царств 17:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 17 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 17:22 / 1Цар 17:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье.

Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Давид, оставив свою ношу часовым в стане, побежал к войску и приветствовал братьев.

Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Он нашел братьев, приветствовал их,

Давид оставил свою ношу сторожу, охранявшему обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях.

Давид оставил свою ношу сторожу, который охранял обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях.

Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Найдя братьев, он приветствовал их,

Давид сложил с себя вещи на руки стерегущему обоз, и побежал в строй, и пришел, и спросил братьев своих о мире.

И҆ положѝ даві́дъ бре́мѧ своѐ въ рѹка́хъ стра́жа, и҆ течѐ въ по́лкъ, и҆ прише́дъ вопросѝ бра́тїю свою̀ въ ми́рѣ.

И положи давид бремя свое в руках стража, и тече в полк, и пришед вопроси братию свою в мире.

Параллельные ссылки — 1 Царств 17:22

Быт 37:14; Суд 18:15; Лк 10:5; Лк 10:6; Мф 10:12; Мф 10:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.