Библия 1Цар 1 Царств 17:22 › сравнение

1 Царств 17:22

Сравнение:
1 Царств 17:22


Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье.

Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.

Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Найдя братьев, он приветствовал их,

Современный перевод РБО

Давид, оставив свою ношу часовым в стане, побежал к войску и приветствовал братьев.

Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Он нашел братьев, приветствовал их,

Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды воинов. Придя, он спросил своих братьев о здоровье.

Давид оставил свою ношу сторожу, охранявшему обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях.

Давид оставил свою ношу сторожу, который охранял обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях.

Давид сложил с себя вещи на руки стерегущему обоз, и побежал в строй, и пришел, и спросил братьев своих о мире.

И҆ положѝ даві́дъ бре́мѧ своѐ въ рꙋка́хъ стра́жа, и҆ течѐ въ по́лкъ, и҆ прише́дъ вопросѝ бра́тїю свою̀ въ ми́рѣ.

И положи Давид бремя свое в руках стража, и тече в полк, и пришед вопроси братию свою в мире.

Параллельные ссылки — 1 Царств 17:22

Синодальный перевод:
Мф 10:12-13; Лк 10:5-6; Быт 29:6; Быт 37:14; Быт 43:27; Суд 18:15; 1Цар 16:6; 1Цар 25:5; 2Цар 11:7; 4Цар 9:17; Иер 15:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.