И стали Филистимляне на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была долина.
Филистимляне стояли на одном холме, а израильтяне — на другом холме, а между ними была долина.
Фислистимляне стояли на холме с одной стороны, израильтяне — на холме с другой стороны, а между ними была долина.
Современный перевод РБО
Филистимляне стояли на одной горе, а израильтяне на другой горе, напротив них: между ними тянулась лощина.
Филистимляне стояли на одном холме, израильтяне — на другом холме, а между ними была долина.
Филистимляне встали на горе с одной стороны, израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была долина.
Филистимляне расположились на одном холме, израильтяне стали на другом, а между ними была долина.
Филистимляне стали на одном холме, израильтяне стали на другом, а между ними была долина.
Филистимляне стояли на горе с одной стороны, а Израильтяне стояли на горе с другой стороны, а между ними была долина.
И҆ и҆ноплемє́нницы стоѧ́хꙋ на горѣ̀ ѿсю́дꙋ ѡ҆со́бь, і҆и҃ль же стоѧ́ше на горѣ̀ ѿѻнꙋ́дꙋ, и҆ ᲂу҆до́ль междꙋ̀ и҆́ми бѧ́ше.
И иноплеменницы стояху на горе отсюду особь, Израиль же стояше на горе отюнуду, и удоль между ими бяше.