И снял Ионафан верхнюю одежду свою, которая была на нём, и отдал её Давиду, также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.
Ионафан снял верхнюю одежду, которую носил, и отдал её Давиду вместе со своими доспехами, мечом, луком и поясом.
Йонатан снял свои одеяния и передал их Давиду: и платье, и меч, и лук, и даже пояс.
Современный перевод РБО
Сняв с себя плащ, Ионафан отдал его Давиду, вместе со всеми своими доспехами, мечом, луком и перевязью.
Ионафан подарил Давиду плащ со своего плеча, но не только одежду, а и меч, лук и пояс.
Ионафан снял свою верхнюю одежду, которая была на нём, и отдал её Давиду, а также свою другую одежду, меч, лук и пояс.
Ионафан снял с себя верхнюю одежду и отдал её Давиду. Он также отдал Давиду свои доспехи: меч, лук и пояс.
Ионафан снял с себя верхнюю одежду и отдал её Давиду. Он также отдал Давиду свои военные одежды, свои меч, лук и пояс.
И снял Ионафан верхнюю одежду, которая была на нем, и отдал ее Давиду; также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.
и҆ совлечѐ і҆ѡнаѳа́нъ ри́зꙋ свою̀ ве́рхнюю и҆ дадѐ ю҆̀ даві́дꙋ, и҆ и҆́ны ѻ҆дє́жды своѧ̑ да́же до меча̀ своегѡ̀ и҆ до лꙋ́ка своегѡ̀ и҆ до по́ѧса своегѡ̀.
и совлече Ионафан ризу свою верхнюю и даде ю Давиду, и ины одежды своя даже до меча своего и до лука своего и до пояса своего.