И позвал Ионафан Давида, и пересказал ему Ионафан все слова сии, и привёл Ионафан Давида к Саулу, и он был при нём, как вчера и третьего дня.
Ионафан позвал Давида и передал ему весь разговор. Он привел его к Саулу, и Давид остался у Саула, как и прежде.
А Йонатан подозвал Давида и пересказал ему все эти слова, и привел Йонатан Давида к Саулу, так что он оставался при нем, как было и прежде.
Современный перевод РБО
Позвав Давида, Ионафан рассказал ему все это. Затем Ионафан привел Давида к Саулу, и тот стал служить царю, как и прежде.
Ионафан подозвал Давида и пересказал ему всё это, а затем привел его к Саулу, и он, как прежде,[1] оставался при царе и служил ему.
Ионафан позвал Давида, пересказал ему все эти слова, привёл Давида к Саулу, и он был при нём как вчера и позавчера.
Ионафан позвал Давида и пересказал ему весь разговор с Саулом. Затем он привёл Давида к Саулу, и Давид стал с Саулом как прежде.
Ионафан позвал Давида и пересказал ему весь разговор с Саулом. Затем он привёл Давида к Саулу, и Давид стал с Саулом как прежде.
И призвал Ионафан Давида, и пересказал Ионафан все слова сии, и привел Ионафан Давида к Саулу, и он был при нем, как вчера и третьего дня.
И҆ призва̀ і҆ѡнаѳа́нъ даві́да и҆ возвѣстѝ є҆мꙋ̀ всѧ̑ глаго́лы сїѧ̑, и҆ введѐ і҆ѡнаѳа́нъ даві́да къ саꙋ́лꙋ, и҆ бѣ̀ пред̾ ни́мъ ꙗ҆́кѡ вчера̀ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ.
И призва Ионафан Давида и возвести ему вся глаголы сия, и введе Ионафан Давида к Саулу, и бе пред ним яко вчера и третияго дне.