Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил отрок священнический и говорил приносившему жертву: «дай мяса на жаркое священнику; он не возьмёт у тебя варёного мяса, а дай сырое».
Мало этого, ещё до того, как сжигали жир, слуга священника приходил и говорил человеку, который приносил жертву: «Дай священнику мяса для жаркого. Он не возьмет у тебя вареное мясо, только сырое».
И даже еще до того, как сожгут на жертвеннике жир, подходил священнический слуга к тому, кто приносил жертву, и требовал: «Дай священнику мяса на жаркое, вареного он брать не станет, а только сырое».
Современный перевод РБО
Даже до того, как сжигали жир, являлся служка и говорил человеку, приносящему жертву: «Дай мяса, чтобы пожарить для священника. Вареного он не возьмет — только сырое!»
И еще до того как сожгут на жертвеннике жир, подходил слуга священника к приносящему жертву и требовал: «Дай священнику мяса на жаркое, вареного он не возьмет, а только сырое».
До того как сжигали жир, приходил слуга священника и говорил приносившему жертву: «Дай священнику мяса на жаркое. Он не возьмёт у тебя варёного мяса, дай сырое».
Но сыновья Илия не делали этого. Даже прежде чем жир сжигался на алтаре, слуги священника говорили людям, приносившим жертву: «Дай священнику мяса на жаркое. Священник не примет у тебя варёного мяса, а только сырое».
Но сыновья Илия не делали этого. Даже прежде, чем сжигали жир на алтаре, слуги священника говорили людям, приносившим жертву: "Дай священнику мяса на жаркое. Священник не возьмёт у тебя варёного мяса, а только сырое".
Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил сын священнический, и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не хочет у тебя брать варенаго мяса, а сырое.
И҆ пре́жде кажде́нїѧ тꙋ́ка, прихожда́ше ѻ҆́трокъ жре́ческъ и҆ глаго́лаше мꙋ́жеви жрꙋ́щемꙋ: да́ждь мѧ́са и҆спещѝ жерцꙋ̀, и҆ не возмꙋ̀ ѿ тебє̀ мѧ́са варе́нагѡ ѿ коно́ба.
И прежде каждения тука, прихождаше отрок жреческ и глаголаше мужеви жрущему: даждь мяса испещи жерцу, и не возму от тебе мяса варенаго от коноба.