Но и ты, если я буду ещё жив, окажи мне милость Господню.
Но и ты, пока я жив, окажи мне неиссякаемую Господню милость, чтобы мне не умереть.
И, пока я жив, ты поступай со мной верно пред Господом, а если умру —
Современный перевод РБО
Но и ты, пока я буду в живых, будь верен мне во имя Господа. А если умру,
Пока я жив, будь верен тому, что обещал мне перед ГОСПОДОМ, а если умру —
Но и ты, если я буду ещё жив, окажи мне милость Господа.
Но и ты не откажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру,
Но и ты окажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру,
Но и ты, если я буду жив, окажи мне милость Господню, чтобы не умертвить меня.
и҆ а҆́ще ᲂу҆́бѡ є҆щѐ жи́въ бꙋ́дꙋ а҆́зъ, да сотвори́ши ми́лость со мно́ю:
и аще убо еще жив буду аз, да сотвориши милость со мною: