1-я Царств 23 глава » 1 Царств 23:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 23 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 23:24 / 1Цар 23:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона.

Они отправились в путь и пришли в Зиф перед Саулом. Давид и его люди были в пустыне Маон, что в Иорданской долине, к югу от Иешимона.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И они отправились в Зиф прежде Саула. Тем временем Давид со своими людьми находился в Мао́нской пустыне, в той части Аравы, что к югу от Иешимона.

Тогда они отправились в Зиф и пришли туда раньше Саула, а Давид и его люди были уже в пустыне Маон, на равнине Арава к югу от Ешимона.

Тогда зифеи вернулись в Зиф раньше Саула. Давид же со своими людьми находился в пустыне Маон, к югу от Иесимона.

И зифеи пошли в Зиф раньше Саула. Давид же со своими людьми находился в пустыне Маон, на юге от Иесимона.

Они тогда отправились в Зиф прежде Саула, а Давид был в пустыне Маон на Иорданской равнине, к югу от Ешимона.

И встали они и пошли в Зиф, прежде Саула. Давид же и люди его были тогда в пустыне Маон, на равнине, по правую сторону пустыни.

И҆ воста́ша зїфе́є, и҆ и҆до́ша пред̾ саѹ́ломъ: даві́дъ же и҆ мѹ́жїе є҆гѡ̀ бѧ́хѹ въ пѹсты́ни маѡ́нъ къ за́падѹ ѡ҆деснѹ́ю ї҆есемо́на.

И восташа зифее, и идоша пред саулом: давид же и мужие его бяху в пустыни маон к западу одесную иесемона.

Параллельные ссылки — 1 Царств 23:24

1Цар 23:19; 1Цар 25:2; Нав 15:55.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.