Библия 1Цар 1 Царств 24:4 › сравнение

1 Царств 24:4

Сравнение:
1 Царств 24:4


И пришёл к загону овечьему, при дороге; там была пещера, и зашёл туда Саул для нужды; Давид же и люди его сидели в глубине пещеры.

Он пришёл к овечьим загонам у дороги. Там была пещера, и Саул зашел в неё облегчиться. А Давид и его люди сидели в глубине пещеры.

По дороге он подошел к овечьему загону, где еще была пещера. Саул зашел в нее, чтобы облегчиться, а Давид со своими людьми находился как раз в этой пещере.

Современный перевод РБО

Проходя мимо овечьих загонов, расположенных у дороги, Саул зашел в пещеру, чтобы справить нужду. А в глубине той пещеры находился Давид со своими людьми.

Миновав овечьи загоны, он увидел пещеру и зашел в нее по нужде. Давид со своими людьми находился как раз в глубине этой пещеры.

Он пришёл к овечьему загону у дороги. Там была пещера, и Саул зашёл туда справить нужду. А Давид и его люди сидели в глубине пещеры.

Он пришёл к овечьему загону у дороги. Там была пещера, и Саул зашёл туда по нужде. Давид же и его люди прятались в глубине пещеры.

И сказали люди Давиду: "Сегодня тот день, о котором говорил тебе Господь! Господь говорил тебе: "Я предам врага твоего в руки твои, и делай с ним что пожелаешь"". Давид незаметно подкрался к Саулу и отрезал край от его верхней одежды, и Саул не видел его.

И когда пришел к овчим дворам, у дороги, где была пещера, то Саул вошел в нее для нужды: Давид же и люди его сидели по сторонам пещеры.

и҆ прїи́де до ста́дъ пасо́мыхъ на пꙋтѝ, и҆ бѣ̀ та́мѡ верте́пъ: и҆ саꙋ́лъ вни́де и҆спраздни́тисѧ, даві́дъ же и҆ мꙋ́жїе є҆гѡ̀ во внꙋ́треннихъ верте́па сѣдѧ́хꙋ.

и прииде до стад пасомых на пути, и бе тамо вертеп: и Саул вниде испразднитися, Давид же и мужие его во внутренних вертепа седяху.

Параллельные ссылки — 1 Царств 24:4

Синодальный перевод:
Лк 9:55; Исх 21:13; 1Цар 23:7; 1Цар 24:10; 1Цар 24:18; 1Цар 26:8-11; 1Цар 26:12; 1Цар 26:23; 2Цар 4:8; 3Цар 11:30; 4Цар 6:21; 4Цар 8:15; Иов 31:31; Ис 33:15; Иер 40:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.