и сказала слугам своим: ступайте впереди меня, вот, я пойду за вами. А мужу своему Навалу ничего не сказала.
Она сказала своим слугам: — Ступайте вперед, а я пойду за вами. Но своему мужу Навалу она не сказала ничего.
Своим слугам она приказала: «Ступайте впереди меня, а я пойду за вами». А мужу своему Навалу она ничего не сказала.
Современный перевод РБО
и приказала слугам: «Ступайте вперед, а я поеду следом». Навалу, своему мужу, она ничего не сказала.
Слугам она приказала: «Идите впереди меня, а я пойду за вами». А мужу своему Навалу она ничего об этом не сказала.
и сказала своим слугам: «Идите вперёд меня, а я пойду за вами». А своему мужу Навалу ничего не сказала.
Затем она приказала своим слугам: «Идите впереди меня, а я пойду следом». А мужу своему она ничего не сказала.
Затем она сказала своим слугам: "Идите впереди меня, а я пойду следом". А мужу своему она ничего не сказала.
И сказала отрокам своим: идите впереди меня, а я пойду за вами. А мужу своему Навалу не сказала.
и҆ речѐ ко ѻ҆трокѡ́мъ свои̑мъ: поиди́те предо мно́ю, и҆ сѐ, а҆́зъ в̾слѣ́дъ ва́съ и҆дꙋ̀. Мꙋ́жꙋ же своемꙋ̀ не возвѣстѝ.
и рече ко отроком своим: поидите предо мною, и се, аз вслед вас иду. Мужу же своему не возвести.