Тогда Авигея поспешно взяла двести хлебов, и два меха с вином, и пять овец приготовленных, и пять мер сушёных зёрен, и сто связок изюму, и двести связок смокв, и навьючила на ослов,
Авигайль не стала терять времени. Она взяла двести лепешек, два бурдюка с вином, пять приготовленных овец, 5 сат[102] жареного зерна, сто связок изюма, двести связок сушеного инжира и нагрузила всё это на ослов.
Авигея поспешила взять двести хлебов, два меха с вином, пять разделанных овец, пять мер жареного зерна, сто лепёшек изюма, двести лепешек смокв, навьючив всё это на ослов.
Современный перевод РБО
Авигаиль быстро собрала две сотни хлебов, два меха с вином, пять разделанных овец, пять мер обжаренного зерна, сотню изюмных лепешек и две сотни связок инжира, погрузила все это на ослов
Авигаиль поспешила взять двести хлебов, два меха с вином, пять разделанных овец, пять мер[4] жареного зерна, сто изюмных лепешек, двести смоковных лепешек и навьючила всё это на ослов.
Тогда Авигея поспешно взяла двести хлебов, два меха с вином, пять приготовленных овец, пять мер сушёных зёрен, сто связок изюма, двести связок инжира, нагрузила всё это на ослов
Авигея, не теряя времени, взяла двести хлебов, два сосуда с вином, пять приготовленных овец, 5 мер жареных зёрен, сто связок изюма и двести связок фиг и навьючила на ослов.
Авигея, не теряя времени, взяла двести булок хлеба, два сосуда с вином, пять приготовленных овец, пять мер жареных зёрен, сто связок изюма и двести связок фиг и навьючила на ослов.
Авигаиль тотчас взяла двести хлебов, и два сосуда вина, и пять изготовленных овец, пять сит сушеных зерен, сто пластов изюма и двести пластов смокв, и положила на ослов.
И҆ потща́сѧ а҆вїге́а, и҆ взѧ̀ двѣ́сти хлѣ́бѡвъ и҆ два̀ сосꙋ̑да вїна̀ и҆ пѧ́ть ѻ҆ве́цъ ᲂу҆стро́еныхъ и҆ пѧ́ть мѣ́ръ мꙋкѝ чи́стыѧ и҆ ко́шницꙋ гро́здїѧ и҆ двѣ́сти вѧ́заницъ смо́квей, и҆ возложѝ на ѻ҆слѧ́та,
И потщася Авигеа, и взя двести хлебов и два сосуда вина и пять овец устроеных и пять мер муки чистыя и кошницу гроздия и двести вязаниц смоквей, и возложи на ослята,