Библия 1Цар 1 Царств 25:41 › сравнение

1 Царств 25:41

Сравнение:
1 Царств 25:41


Она встала и поклонилась лицом до земли и сказала: вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.

Она поклонилась лицом до земли и сказала: — Вот твоя служанка, готовая служить тебе и мыть ноги слугам моего господина. —

Авигея поднялась, поклонилась лицом до земли и передала Давиду: «Раба твоя готова служить — мыть ноги слугам господина моего!»

Современный перевод РБО

Простершись на земле, Авигаиль сказала: «Раба твоя готова служить тебе и мыть ноги рабам господина моего».

Она встала, поклонилась до земли и велела передать: «Раба твоя готова служить — даже мыть ноги слугам владыки моего!»

Она встала, поклонилась лицом до земли и сказала: «Твоя рабыня готова быть служанкой, чтобы омывать ноги слуг моего господина».

Авигея поклонилась лицом до земли и сказала: «Я готова быть твоей рабыней и омывать ноги слуг моего господина».

Авигея поклонилась лицом до земли и сказала: "Я раба твоя. Я готова быть твоей служанкой и омывать ноги слуг моего господина".

Она встала, и поклонилась лицем до земли, и сказала: вот раба твоя отдает себя в служанки, чтоб умывать ноги рабам господина моего.

И҆ воста̀ и҆ поклони́сѧ до землѝ лице́мъ и҆ речѐ: сѐ, раба̀ твоѧ̀ въ рабы́ню ᲂу҆мыва́ти но́ги ѻ҆трокѡ́мъ твои̑мъ.

И воста и поклонися до земли лицем и рече: се, раба твоя в рабыню умывати ноги отроком твоим.

Параллельные ссылки — 1 Царств 25:41

Синодальный перевод:
Лк 1:43; Лк 7:44; Ин 13:3-5; Ин 13:5; 1Тим 5:10; Быт 18:4; Быт 24:32; Суд 19:21; Руфь 2:10; Руфь 2:13; Руфь 3:9; Притч 15:33; Притч 18:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.