1-я Царств 27 глава » 1 Царств 27:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 27 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 27:5 / 1Цар 27:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И сказал Давид Анхусу: если я приобрел благоволение в глазах твоих, то пусть дано будет мне место в одном из малых городов, и я буду жить там; для чего рабу твоему жить в царском городе вместе с тобою?

Давид сказал Ахишу: — Если ты расположен ко мне, то отведи мне место в одном из твоих малых городов, чтобы мне там жить. Зачем твоему слуге жить в царском городе вместе с тобой?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Давид сказал Ахишу: «Сделай милость, позволь мне поселиться где-нибудь в небольшом селении. Зачем мне, рабу твоему, жить в царской столице рядом с тобой?»

Давид сказал Ахишу: «Если ты благоволишь ко мне, то пусть мне дадут место в одном из малых поселений, чтобы я там жил, — к чему слуге твоему оставаться в царских палатах3 возле тебя?»

Давид сказал Анхусу: «Если я нашёл благоволение в твоих глазах, то дай мне место в одном из твоих малых городов. Я всего лишь твой слуга и не должен жить в царском городе, вместе с тобой».

Давид сказал Анхусу: "Если я нашёл благоволение в твоих глазах, то дай мне место в одном из твоих маленьких городов. Я всего лишь твой слуга и не должен жить в царском городе, вместе с тобой".

Давид сказал Ахишу: «Если ты благоволишь ко мне, то пусть мне дадут место в одном из сельских поселений, чтобы я там жил — к чему оставаться слуге твоему в царском городе при тебе?»

И сказал Давид Ахишу: если я нашел благоволение пред очами твоими, то дали бы мне место в каком-нибудь из областных городов, и я бы стал жить там. Ибо для чего жить рабу твоему в царственном городе вместе с тобою?

И҆ речѐ даві́дъ ко а҆гхѹ́сѹ: а҆́ще ѡ҆брѣ́те ра́бъ тво́й благода́ть пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, да да́си мѝ мѣ́сто во є҆ди́нѣмъ ѿ градѡ́въ и҆̀же на селѣ̀, и҆ сѧ́дѹ та́мѡ: и҆ вскѹ́ю сѣди́тъ ра́бъ тво́й во гра́дѣ ца́рственнѣмъ съ тобо́ю;

И рече давид ко агхусу: аще обрете раб твой благодать пред очима твоима, да даси ми место во единем от градов иже на селе, и сяду тамо: и вскую седит раб твой во граде царственнем с тобою?

Параллельные ссылки — 1 Царств 27:5

2Кор 6:17; Быт 46:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.