Новы Запавет: Чарняўскага
Запіс зроблены з выпраўленай версіі Новага Запавету, пераклад зроблен айцом Уладзіславам Чарняўскім, які быў выдадзены Біблейскім таварыствам у 2003 г. Тэкст чытае Павел Харланчук. Адказны за аўдыёзапіс Антоні Бокун. Пры дапамозе цэркваў «Благадаць» і «Ян Прадвеснік». © «Біблейскае таварыства ў рэспубліцы Беларусь», 2010.
Запіс зроблены з выпраўленай версіі Новага Запавету
Беларускае Біблійнае Таварыства зрабіла выданне аўдыёверсіі Новага Запавета на беларускай мове. За аснову быў узяты пераклад Святога Пісання, зроблены айцом Уладзіславам Чарняўскім, які быў выдадзены у 2003 годзе.
Аудыёзапіс зроблены з выпраўленай версіі Новага Запавету, які быў выдыдзены «Біблейскім таварыствам» у 2003 годзе. Ён прэтэндуе на тое, каб задаволіць патрэбы ўсяго беларускага народа, не дзелячы яго на групы па канфесійнаму прызнаку ці тэрыторыі пражывання.
Агучваў тэкст Пісання акцёр Купалаўскага тэатра Павал Харланчук. Падтрыхтоўка аўдыёвыдання заняла больш за год. Адказны за аўдыёзапіс Антоні Бокун. Аудыёзапіс зроблены пры дапамозе цэркваў «Благадаць» і «Ян Прадвеснік». © «Біблейскае таварыства ў рэспубліцы Беларусь», 2010.
Публікуецца з дазволу Міжканфесіянальнага хрысціянскага рэлігійнага брацтва
«Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь».
© 2010