Псалтирь 30 глава » Псалтирь 30:2 — толкование отцов церкви.

Толкование на Псалтирь 30:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Псалтирь 30:2 / Пс 30:2

Псалтирь 30 стих 2 — синодальный текст:
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;

Афанасий Великий (~295−373)

Ст. 2−3 На Тя Господи уповах… Приклони ко мне ухо Твое. Поелику вопль наш не достигает в высоту, то, по снисхождению ко мне, приклони ухо Твое.

Источник: Толкование на псалмы.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век». Грех, говорит Пророк, покрыл меня великим стыдом, но умоляю, чтобы не долго оставался на мне стыд, ради моего упования на Тебя.

«Правдою Твоею избави мя и изми мя». Не на грех мой взирай, говорит Пророк, но на беззаконие преследуюших меня; потому что, произнеся о нем справедливое определение, избавишь меня от облежащих бедствий.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век.

Сии слова имеют сходство с следующими: Боже мой, на Тебя уповаю: да не постыжусь во век! (Пс 24,2). Почему смотри изъяснение их там

Слова Кирилла: Блажен, кто удалил себя от всякой надежды на мир сей и имеет упование единственно на Бога. Ибо как проклят тот, кто имеет надежду на человека (Иep. 17,5), так благословен утверждающейся в Господе. Ибо надежда на Бога не колеблется и Господь не подает от себя всецелой помощи тому, кто иногда надеется на деньги, человеческую славу и силу мира, а иногда ограждается надеждою на Него. Феодорит: Грех, говорит, облек меня великим стыдом, но я прошу Тебя, чтоб он не оставался на мне долго, по причине возлагаемой мною на Тебя надежды. Заметь, что сии слова Давида некогда сказал в пламенном покаянии один грешник: изнемогши в борьбе с смертью, он взял в руки свои крест Христов и обращая сердце свое к Богу и Отцу, молил Его о прощении и о не наказании его за грехи его ради пречистых страданий Сына Его, с толиким же сокрушением и слезами молил Его, что удостоился услышать голос с неба, которым уверился в спасении своем. За сим преклонив главу свою к кресту, предал душу с произнесением следующих слов: на Тебя, Господи, я уповал, да не постыжусь во век! О сем событии повествует св. Амвросий (в толковании на Помилуй мя Боже).

Правдою Твоею избави мя, и изми мя.

Хотя, говорит, я и не достоин помощи; но Ты, Господи, Твоею собственною правдою освободи меня от смерти и уловления от врагов моих. Ибо Твоя собственная правда осуждает тех сынов, которые восстают против отца своего и всех вообще обидчиков. А слова: избавь и изми означают одно и тоже.

Лопухин А.П. (1852−1904)

На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя.

Так как Ты, Господи, Бог истины, то я надеюсь на Тебя одного и молю освободить меня от всех опасностей и сетей, которыми меня окружили враги

«По правде Твоей избавь меня» — потому что Ты, Господи, любишь правду, избавь меня от врагов. Здесь исповедание Давидом своей полной невинности пред Богом, на чем основана его уверенность и просьба о защите.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.