БиблияИсх Исход 1:8 › толкование отцов церкви

Толкование: Исход 1:8

Толкование:
Исход 1:8

Исход 1:8 — Синодальный перевод:
И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,

Лопухин А.П. (1852−1904)

И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа

Угнетение их новым фараоном

На время размножения евреев падает изменение их общественного положения. Виновником этого является «новый (греч. ετερος, слав. «ин»; ср. Деян 7:18) царь». Почему он называется таким именем, по новым ли отношениям к евреям, или же по своему происхождению из новой сравнительно с прежней династии, сказать довольно трудно. Большинство экзегетов держится, впрочем, того взгляда, что фараон-гонитель (Тотмес III) происходил из туземной Египетской династии, свергнувшей иго пастушеского племени гиксов, во время господства которого переселился в Египет Иаков. Свою ненависть к прежним поработителям он перенес и на дружественных им евреев. Подтверждением справедливости подобного взгляда может служить то соображение, что фараону гиксу не было побуждений притеснять евреев. Наоборот, пришельцы гиксы естественно должны были искать поддержки в таких же, как и они, пришельцах-евреях. Новый царь «не знал Иосифа», — слыхал, может быть, об имени и делах, но не признавал его заслуг, как первого сановника при фараоне враждебной династии.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.