БиблияИез Иезекииль 21:14 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 21:14

Толкование:
Иезекииль 21:14

Иезекииль 21:14 — Синодальный перевод:
Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.

Ефрем Сирин (~306−373)

Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их

И восплещи рукама, потому что прилично исполниться такому суду правды, и он исполнится, и усугубится меч.

Третий меч язвенным есть; потому что Иудеи три раза отводимы были в плен: в царствование Иоакима, когда отведен в плен и Даниил с своими товарищами; потом во дни Иехонии, когда переселен был в землю халдейскую Иезекииль: и наконец, когда Иеремия пророчествовал во Иерусалиме. Меч язвеным велик, и ужасит я; потому что Бог приведет их в ужас голодом.

Источник: Творения.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их

Пророчество о мече пророк должен выразить или вернее подтвердить и жестом — для придания ему большей силы и действительности: в знак того, что меч, т. е. сила, войско Навуходоносора будет как бы само собою, из себя все расти и расти, пророк двукратным и троекратным хлопаньем рукою должен удвоить и утроить предсказанный им меч. “На поражение великого” — царя (Седекии).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.