Библия1Пет 1 Петра 4:2 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Петра 4:2

Толкование:
1 Петра 4:2

1 Петра 4:2 — Синодальный перевод:
чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.

Онуфрий (Гагалюк) (1889−1938)

чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией

Здесь указаны два пути жизни: по страстям человеческим или по воле Божией. Мы видим людей очень много работающих, не щадящих своего здоровья; но что ими движет? Страсть корыстолюбия или гордости, или блуда… И рабы Христовы тоже много трудятся, но самопожертвования, но во имя Бога, во благо людей… Какой путь избрать? — первый путь, по человеческим страстям, никогда не даст покоя душе человеческой, а только томление, скуку, неудовлетворенность… Второй путь — исполнение заповедей Божиих, после скорбей и трудов приносит душе нашей глубокий мир и радость, предощущение вечного блаженства.

Источник: Письма и статьи. Над Словом Божиим (Толкование на Cвященное Писание).

Иларий Арелатский (~401−449)

чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией

Не по человеческим похотям, то есть придерживаясь не человеческой славы, но воли Божией — свидетельств Евангелия.

Источник: Трактат на семь Кафолических посланий.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.