Lukas 10 глава

Lukas
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии Баркли

Elberfelder Bibel 2006

1 Nach diesem aber bestimmte der Herr siebzig andere und sandte sie zu je zwei vor seinem Angesicht her in jede Stadt und jeden Ort, wohin er selbst kommen wollte.
2 Er sprach aber zu ihnen: Die Ernte zwar ist groß, die Arbeiter aber sind wenige. Bittet nun den Herrn der Ernte, dass er Arbeiter aussende in seine Ernte!
3 Geht hin! Siehe, ich sende euch wie Lämmer mitten unter Wölfe.
4 Tragt weder Börse noch Tasche noch Sandalen, und grüßt niemand auf dem Weg!
5 In welches Haus ihr aber eintretet, sprecht zuerst: Friede diesem Haus!
6 Und wenn dort ein Sohn des Friedens ist, so wird euer Friede auf ihm ruhen; wenn aber nicht, so wird er zu euch zurückkehren.
7 In diesem Haus aber bleibt, und esst und trinkt, was sie haben! Denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Geht nicht aus einem Haus in ein anderes!
8 Und in welche Stadt ihr kommt, und sie nehmen euch auf, ‹da› esst, was euch vorgesetzt wird,
9 und heilt die Kranken darin und sprecht zu ihnen: Das Reich[1] Gottes ist nahe zu euch gekommen.
10 In welche Stadt ihr aber gekommen seid, und sie nehmen euch nicht auf, ‹da› geht hinaus auf ihre Straßen und sprecht:
11 Auch den Staub, der uns aus eurer Stadt an den Füßen hängt, schütteln wir gegen euch ab; doch dies wisst, dass das Reich[2] Gottes nahe gekommen ist.
12 Ich sage euch, dass es Sodom an jenem Tag erträglicher ergehen wird als jener Stadt.
13 Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Betsaida! Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunderwerke[3] geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie, in Sack und Asche sitzend, Buße getan.
14 Doch Tyrus und Sidon wird es erträglicher ergehen im Gericht als euch.
15 Und du, Kapernaum, wirst du etwa bis zum Himmel erhöht werden? Bis zum Hades[4] wirst du hinabgestoßen werden[5].
16 Wer euch hört, hört mich; und wer euch verwirft, verwirft mich; wer aber mich verwirft, verwirft den, der mich gesandt hat.
17 Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen.
18 Er sprach aber zu ihnen: Ich schaute den Satan wie einen Blitz vom Himmel fallen.
19 Siehe, ich habe euch die Macht[6] gegeben[7], auf Schlangen und Skorpione zu treten, und über die ganze Kraft des Feindes, und nichts soll euch schaden.
20 Doch darüber freut euch nicht, dass euch die Geister untertan sind; freut euch aber, dass eure Namen in den Himmeln angeschrieben sind!
21 In dieser Stunde jubelte Jesus im Geist und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies vor Weisen und Verständigen verborgen hast und hast es Unmündigen offenbart. Ja, Vater, denn so war es wohlgefällig vor dir.
22 Alles ist mir übergeben von meinem Vater; und niemand erkennt, wer der Sohn ist, als nur der Vater, und wer der Vater ist, als nur der Sohn und wem der Sohn ‹ihn› offenbaren will.
23 Und er wandte sich zu den Jüngern allein und sprach: Glückselig die Augen, die sehen, was ihr seht!
24 Denn ich sage euch, dass viele Propheten und Könige begehrt haben, zu sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört.
25 Und siehe, ein Gesetzesgelehrter stand auf und versuchte ihn und sprach: Lehrer, was muss ich getan haben, um ewiges Leben zu erben?
26 Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? Wie liest du?
27 Er aber antwortete und sprach: «Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Verstand und deinen Nächsten wie dich selbst.»
28 Er sprach aber zu ihm: Du hast recht geantwortet; tu dies, und du wirst leben.
29 Indem er aber sich selbst rechtfertigen wollte, sprach er zu Jesus: Und wer ist mein Nächster?
30 Jesus aber nahm ‹das Wort› und sprach: Ein Mensch ging von Jerusalem nach Jericho hinab und fiel unter Räuber, die ihn auch auszogen und ihm Schläge versetzten und weggingen und ihn halb tot liegen ließen.
31 Zufällig aber ging ein Priester jenen Weg hinab; und als er ‹ihn› sah, ging er an der entgegengesetzten Seite vorüber.
32 Ebenso aber kam auch ein Levit, der an den Ort gelangte, und er sah ‹ihn› und ging an der entgegengesetzten Seite vorüber.
33 Aber ein Samariter, der auf der Reise war, kam zu ihm hin; und als er ‹ihn› sah, wurde er innerlich bewegt;
34 und er trat hinzu und verband seine Wunden und goss Öl und Wein darauf; und er setzte ihn auf sein eigenes Tier und führte ihn in eine Herberge und trug Sorge für ihn.
35 Und am folgenden Morgen zog er zwei Denare heraus und gab sie dem Wirt und sprach: Trage Sorge für ihn! Und was du noch dazu verwenden wirst, werde ich dir bezahlen, wenn ich zurückkomme.
36 Was meinst du, wer von diesen dreien der Nächste dessen gewesen ist, der unter die Räuber gefallen war?
37 Er aber sprach: Der die Barmherzigkeit an ihm übte. Jesus aber sprach zu ihm: Geh hin und handle du ebenso!
38 Es geschah aber, als sie ihres Weges zogen, dass er in ein Dorf kam; und eine Frau mit Namen Marta nahm ihn auf.
39 Und diese hatte eine Schwester, genannt Maria, die sich auch zu den Füßen Jesu niedersetzte und seinem Wort zuhörte.
40 Marta aber war sehr beschäftigt mit vielem Dienen; sie trat aber hinzu und sprach: Herr, kümmert es dich nicht, dass meine Schwester mich allein gelassen hat zu dienen? Sage ihr doch, dass sie mir helfe!
41 Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Marta, Marta! Du bist besorgt und beunruhigt um viele Dinge;
42 eins aber ist nötig. Maria aber hat das gute Teil erwählt, das nicht von ihr genommen werden wird.

Комментарии Баркли

РАБОТНИКИ ДЛЯ ЖАТВЫ (Лк 10:1−16)

Эти стихи говорят о дальнейшем расширении служения уже не двенадцати учеников, а семидесяти. Число семьдесят было у иудеев символическим.

а) Это число старейшин, которые должны были разделить с Моисеем бремя правления и руководства народом в пустыне (Чис 11:16−17, 24−25).

б) Также синедрион, церковный собор иудеев, состоял из семидесяти членов. Если же сравним семидесят учеников Иисуса с двумя руководящими органами, то увидим подобные обязанности.

в) Кроме того считали, что число народов всего мира также семьдесят. Лука был человеком обширных взглядов и можно предположить, что он думал о том дне, когда каждый народ земли будет знать и любить Господа.

Заметим и интересные дополнительные сведения. Среди городов, которых Иисус обрек на гибель — город Хоразин. Видимо Иисус совершил там много замечательных деяний. В истории евангелий этот город не упоминается, и нам не известно ни одно деяние, совершенное Иисусом там, ни одно слово, произнесенное Им там. Это, как ничто другое, ясно показывает, как мало мы знаем из Его жизни. Евангелии не являются биографиями Иисуса, они дают лишь очерки из Его жизни (Ин 21:25).

Из этих стихов мы можем почерпнуть чрезвычайно важные сведения о проповеднике и слушателе.

1) Проповедник не должен быть обременен материальными ценностями; он должен путешествовать налегке. Ведь очень легко погрязнуть в материальном благосостоянии. Однажды некий доктор Джонсон, ознакомившись с одним дворцом и образом жизни его обитателей, мрачно заметил: «Вот эти-то вещи и делают мысль о смерти невыносимой». Блага земли не должны вытеснять из нашего сознания небеса.

2) Проповедник должен полностью сосредотачивать свое внимание на поставленные перед ним задачи; ему не положено приветствовать встречных людей. Таково было наставление Елисея своему слуге Гиезию (4Цар 4:29). Это не наставление к непочтительности; но напоминание, что Божий человек не должен озираться по сторонам или заниматься незначительными вещами, когда великие и более важные дела ожидают его.

3) Проповедник должен исполнять свое служение не ради наград, которые он мог бы справедливо ожидать; он должен есть то, что ему подают, не ходить из дома в дом в поисках более хороших условий и лучшей пищи. Уже в то время имелись нахлебники и приживальщики. Книга Учение двенадцати Апостолов, написанная около 100 г., и которая является первым уставом церкви, предостерегает читателя относительно пророков, странствующих из одного города в другой. Так вот в этом уставе записано, что пророк, пребывающий в одном месте более трех дней и не выполняющий никакой работы — лжепророк; и если пророк, говорящий Духом Святым, требует денег или еды, он тоже лжепророк! Работник вправе получать зарплату, но слуга распятого не имеет права искать роскоши.

4) Слышавший Слово Божие несет большую ответственность. Человек будет судим потому, что он имел возможность узнать. Что позволяем ребенку, часто порицаем во взрослом человеке; мы прощаем дикарю, но наказываем культурного человека. Ответственность — обратная сторона привилегии.

5) Ужасно отказываться от призыва Божия. Каждое услышанное обетование, может обратиться в проклятие. Если же человек примет эти обетования, он получит величайшую славу, но если отречется от них, они однажды могут свидетельствовать против него.

ИСТИННОЕ БЛАЖЕНСТВО ЧЕЛОВЕКА (Лк 10:17−20)

Вернувшись назад семьдесят учеников радостно сияли победой, одержанной ими во имя Иисуса. Иисус же сказал им: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию». Смысл этого понять нелегко. Его можно толковать двумя способами.

1) Он может обозначать «Я видел, что силы тьмы и зла побеждены; крепость сатаны пала и теперь грядет Царствие Божие». Это может означать, что Иисус знал, что сатане и его темным силам нанесен смертельный удар независимо от того, как далека окончательная победа над ним.

2) Но равным образом Иисус мог и предупреждать против гордыни. По писанию именно гордыня была причиной восстания против Бога, в результате которого сатана был низвержен с небес, где он когда-то был предводителем ангелов. Вполне возможно, что Иисус говорил семидесяти ученикам: «Вы одержали победу; но воздержитесь от гордыни, ибо однажды глава ангелов подпал гордыне и был низвержен с небес».

Иисус несомненно, продолжал предупреждать своих учеников против гордости и самоуверенности. Им действительно была дана власть, но их величайшая радость состояла в том, что их имена написаны на небесах.

Неопровержимо, что величайшая благодать не в том, что сделал человек, а что совершил Бог для человека. Пожалуй верно, что открытие хлороформа спасло мир от больших страданий, чем любое другое открытие в медицине. Кто-то спросил сэра Джеймса Симпсона, инициатора в применении хлороформа: «Что вы считаете своим величайшим открытием?» ожидая получить ответ: «Хлороформ». Но Симпсон ответил: «Мое величайшее открытие заключается в том, что Иисус является моим Спасителем».

Даже величайший человек может сказать Богу только:

Я пришел к Тебе, мой Бог!
Я был наг и Ты одел;
Я был беден, Ты в удел
Дал мне давний Твой чертог;
Ты омыл меня в крови;
Я сокрыт в скале любви.

Гордыня закрывает человеку путь к небесам; но смирение открывает его в присутствие Бога.

НЕОПРОВЕРЖИМОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ (Лк 10:21−24)

В этом отрывке заключены три великие мысли.

1. Стих 21 говорит о мудрости простоты. Простой ум может принять истины, которых образованный ум понять не может. Арнольд Бенетт сказал однажды: «Истинно великую книгу возможно написать лишь глазами ребенка, который впервые видит окружающий мир». Но можно быть слишком умным. Можно достичь такой степени учености, что не видно леса за деревьями. Кто-то сказал, что мерилом истинно великого ученого является то, сколько он способен забыть. В конце концов, христианство означает не знание всех теорий о Новом Завете; еще меньше оно идентично со знанием всех учений и теорий о Христе. Христианство означает не знание о Христе, а знание самого Христа. А это требует не земной мудрости, а небесной благодати.

2. В стихе 22 говорится об особых отношениях между Иисусом и Богом. Они как раз и охарактеризованы в четвертом Евангелии, где сказано: «Слово стало плотию» (Ин 1:14), или где оно вкладывает в уста Иисуса такие слова: «Я и Отец — Одно», или «видевший Меня видел Отца» (Ин 10:30; Ин 14:9). Грекам Бог был неизвестен.

Для них существовала глубокая пропасть между материей и духом, человеком и Богом. «Очень трудно, — говорили они, — знать Бога, а если узнаешь Его, то невозможно рассказывать о Нем другим». Но пришедший в мир Иисус сказал: «Видевший Меня видел Отца». Иисус не столько говорил людям о Боге, как показывал Его им, потому что Иисус имел ум и сердце Бога.

3. Из стихов 23 и 24 мы узнаем, что Иисус является осуществлением всей истории. Иисус говорит следующее: «Я Тот, Которого ожидали все пророки, святые и цари, и Которого они желали видеть». Именно это имел в виду Матфей, когда он в своем Евангелии писал: «да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит...» (ср. Мф 2:15, 17, 23). Иисус был вершиной, к которой стремилось человечество, целью, к которой оно направлялось, мечтой, всегда преследовавшей мужей Божиих. Если бы мы желали выразить это терминологией современной философии, то, по-видимому, надо было бы сказать так: мы верим в эволюцию, в преображение человека во Христе. Иисус завершает этот эволюционный процесс, потому что в Нем человек встречается с Богом; Он одновременно воплощает в Себе совершенство человеческого и божественного.

КТО ТВОЙ БЛИЖНИЙ (Лк 10:25−37)

Во-первых, посмотрим на местность. Дорога из Иерусалима в Иерихон имела дурную славу и была очень опасной. Иерусалим расположен на высоте 601 метра над уровнем моря, а Мертвое море, около которого находится Иерихон, лежит 396 метров ниже уровня моря. Следовательно, на расстоянии около 32 километров дорога спускалась в около 1000 метров. Она извивалась по узким скалистым ущельям и изобиловала неожиданными извилинами, что делало ее раем для разбойников. Еще в V веке, как сообщает Иероним, эту дорогу все еще называли «Красной, или Кровавой дорогой». Даже в XIX веке нужно было платить пошлину местным шейхам за безопасный проезд по ней. Еще в начале 1930х годов, по словам одного туриста, его предупреждали возвращаться домой до заката солнца, если он намеревался брать эту дорогу. Известный разбойник, искусный в своем деле, останавливал машины, грабил проезжающих и незаметно исчезал в горах, прежде чем полиция прибывала на место происшествия. В своей притче Иисус описывал действительное положение дел на дороге из Иерусалима в Иерихон.

А теперь посмотрим на участвующих лиц притчи. Кто они?

а) Первым является путник. Очевидно, это был опрометчивый и безрассудный человек. Люди редко отваживались в одиночку пускаться в дорогу из Иерусалима в Иерихон, имея при себе товары или ценные вещи. В поисках безопасности они собирались в группы, путешествовали с охраной или караванами. Упомянутый Иисусом путник должен был пенять лишь на себя за положение, в которое он попал.

б) Вторым является священник. Он спешно прошел мимо. Вне сомнения, он помнил, что всякий, кто притронется к мертвому, будет нечистым семь дней (Чис 19:11). Он, конечно, не мог быть уверен, но предполагал, что человек мертв. Прикоснувшись к мертвому, он мог лишиться своей очереди служить в храме, и ему не хотелось рисковать этим. Он считал требования обряда выше норм милосердия. Храм и служба в храме значили для него больше, чем страдания человека.

в) Третьим видим левита. По-видимому, он сперва подошел ближе к лежавшему путнику, но потом прошел мимо. Бандиты часто применяли различного рода западни. Один из них притворялся раненым, и когда неосторожный путник наклонялся над ним, остальные набрасывались и одолевали его. Левит относился к людям, девизом которых является: «Безопасность — прежде всего». Он не стал бы рисковать собою, чтобы помочь кому-нибудь.

г) И, наконец, самарянин. Слушатели Иисуса явно ожидали, что теперь последует рассказ о злодее. По происхождению он не обязательно должен был быть самарянином. Иудеи не сообщались с самарянами, но этот, складывается впечатление, был путешествующим торговцем и был частым гостем в гостинице. В Ин 8:46 иудеи называют Иисуса самарянином. Это прозвище часто употребляли для обозначения еретика и нарушителя закона предков. По-видимому, здесь идет речь о самарянине, то есть о человеке, которого презирали ортодоксальные порядочные люди.

О нем следует отметить две характерные черты:

1. Ему доверяли на слово! Содержатель гостиницы поверил ему. Может быть, он не отличался чистотой богословских взглядов, но он был честным человеком.

2. Лишь он был готов помочь. Каким бы он ни был еретиком по отношению к закону предков, но любовь к Богу была у него в сердце. Ведь не нова истина, что ортодоксальные верующие часто проявляют больше интереса к догме, нежели к оказанию реальной помощи, и что презираемый правоверными, истинно любит ближнего. В конце концов судить нас будут не по нашему вероисповеданию, а по жизни, которую мы ведем.

И, наконец, давайте посмотрим на мораль притчи. Законник, задававший вопрос, задал его всерьез. Иисус спросил его, что же написано в законе, а потом сказал: «Как (ты) читаешь?» Строго ортодоксальные иудеи привязывали к запястьям маленькие кожаные коробочки, в которых носили определенные отрывки из Писаний — Исх 13:1−10; Исх 11:16; Втор 6:4−9; Втор 11:13−20. «Люби Господа Бога твоего, — это из Втор 6:4 и Втор 11:13. То есть, Иисус сказал законнику: «Посмотри на свои записи из Писания, которые ты носишь на твоем запястье, и получишь ответ на вопрос. К этой цитате законник прибавил еще цитату из Лев 19:18, повелевающую человеку возлюбить ближнего как самого себя; но, имея пристрастие к уточнениям, раввины искали определения к понятию «ближний»; и, в самом плохом и узком смысле они сводили понятие «ближний» к своим иудеям. Так, например, некоторые объявляли нарушением закона оказать помощь язычнице в самое тяжелое для нее время, то есть во время родов, ибо, тем самым, способствуют появлению на свет белый еще одного язычника. Поэтому вопрос законника: «Кто мой ближний?» — был нормальным.

Ответ Иисуса затрагивает три момента:

1. Следует помогать человеку, даже если он сам навлек на себя беду, как это было с путником.

2. Человек любой национальности, находящийся в опасности — наш ближний. Наша любовь должна быть такой же необъятной, как и любовь Божия.

3. Помощь должна быть практической и не ограничиваться сочувствием. Конечно, и священник и левит испытывали чувство жалости к раненому путнику, но они ничего не предприняли. Сочувствие и сострадание, если они истинны, должны проявляться в делах.

Что Иисус сказал книжнику, Он говорит и нам: «Иди, и поступай так же».

ПРОТИВОРЕЧИВЫЕ ТЕМПЕРАМЕНТЫ (Лк 10:38−42)

1. В них показана противоположность темпераментов. Мы в религии нигде не уделяли достаточного места темпераменту людей. Одни — по природе своей деятельны, активны; другие же — спокойны. Активно действующему человеку трудно понять того, кто спокойно сидит, и размышляет. А человек, склонный к спокойствию и созерцанию, может смотреть свысока на постоянно занятого человека.

Здесь нет ни правых, ни виноватых, Бог не сотворил всех одинаковыми. Простой человек может молить Бога следующим образом:

О, Господь всех горшков, кастрюль и прочего,
Коль мне не суждено быть святым,
Творя удивительное,
Или рассуждать далеко за полночь о Тебе,
Или мечтать в сумерках,
Или искать доступ во врата небесные,
То сделай меня святым в приготовлении пищи
И мытье посуды.

А другой будет сидеть сложа руки, но напряженно мыслить и молиться. Но оба служат Богу. Богу нужны и Марии и Марфы.

2. Но из этих стихов мы узнаем нечто большее: они показывают нам ложную доброту. Стоит только подумать о том, что Иисус направлялся в это время в Иерусалим, чтобы умереть. В нем происходила интенсивная внутренняя борьба, приводившая его волю в подчинение воли Божией. Приход Иисуса в город Вифанию был радостным днем, и Марфа старалась украсить стол всем лучшим, что было в доме. И поэтому она и заботилась и суетилась и варила; а этого Иисус как раз и не желал. Он желал только покоя. Видя ожидающий Его впереди крест, внутренне напряженный Он зашел в Вифанию, чтобы найти спокойное место. Он хотел удалиться от вечно требующей толпы. Этот покой давала ему Мария; а Марфа, в своей доброте, всеми силами пыталась нарушить его. «Одно только нужно», — возможно значило: «Мне не нужно обильное угощение; одно блюдо, самое простое — достаточно». Дело просто в том, что Мария поняла Его, а Марфа не поняла.

В этом и состоит одна из трудностей в жизни. Мы так часто хотим быть добрыми к людям, но добрыми по-своему. А если мы ошибаемся со своим участием, мы обижаемся и считаем, что нас недооценивают. Если мы действительно хотим быть любезными, то в первую очередь мы должны стараться заглянуть в душу человека, которому хотим помочь, забыть все свои планы и думать только о том, что нужно ему или ей. Иисус любил Марфу, и Марфа любила Его, но Марфа была добра по-своему, а это в данных обстоятельствах действительно значило быть недоброй к Нему, сердце Которого остро жаждало покоя. Иисус любил и Марию, и Мария любила Его, и она поняла Его.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – vgl. Kap. 9,1-6; Mt 10,5-15; Mk 6,7-13
1 ⓑ – Kap. 9,52 ⇨Esyn: Synopse Nr. 177
2 ⓒ – Mt 9,37.38
3 ⓓ – Mt 10,16
4 ⓔ – Kap. 22,35
4 ⓕ – 2Kö 4,29
5 ⓖ – 1Sam 25,6
7 ⓗ – 1Kor 9,14
9 [1] – o. die Königsherrschaft
9 ⓘ – Kap. 16,16; Mt 3,2
11 ⓙ – Apg 13,51
11 [2] – o. die Königsherrschaft
11 ⓚ – Kap. 16,16; Mt 3,2
12 ⓛ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 108
13 ⓜ – Mt 11,20-24
13 ⓝ – Hes 26,2.21
13 ⓞ – Hes 28,22
13 [3] – o. Machttaten; griech. dynamis
13 ⓟ – Mt 10,15 ⇨Esyn: Synopse Nr. 178
15 [4] – d. i. das Totenreich
15 [5] – mit anderen Handschr.: wirst du hinabsteigen
15 ⓠ – Jes 14,15
16 ⓡ – Joh 13,20
16 ⓢ – Apg 9,4
16 ⓣ – Kap. 9,48; 2Mo 16,7; Joh 5,23; 1Thes 4,8 ⇨Esyn: Synopse Nr. 309
17 ⓤ – Mt 11,25-27
17 ⓥ – Kap. 9,10; Mk 6,13 ⇨Esyn: Synopse Nr. 180
18 ⓦ – Offb 12,9 ⇨Esyn: Synopse Nr. 302
19 [6] – o. Vollmacht
19 [7] – mit anderen alten Handschr.: ich gebe euch die Macht
19 ⓧ – Ps 91,13; Mk 16,18
21 ⓩ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 181
22 ⓐ – Mt 28,18
23 ⓑ – Mt 13,16.17 ⇨Esyn: Synopse Nr. 123
24 ⓒ – Mt 13,16.17
25 ⓓ – vgl. Mt 22,34-40; Mk 12,28-34
25 ⓔ – Kap. 6,7; Joh 8,6
25 ⓕ – Kap. 18,18 ⇨Esyn: Synopse Nr. 182
27 ⓖ – 2Kö 23,25
27 ⓗ – 5Mo 6,5
27 ⓘ – 3Mo 19,18
28 ⓙ – Mt 19,17; Röm 10,5
29 ⓚ – Kap. 16,15 ⇨Esyn: Synopse Nr. 183
33 ⓛ – Kap. 7,13 ⇨Esyn: Synopse Nr. 240
34 ⓜ – Ps 147,3
38 ⓝ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 184
39 ⓞ – Joh 11,1.2
39 ⓟ – 5Mo 33,3
42 ⓠ – Joh 6,27
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.