Apostelgeschichte 15 глава

Apostelgeschichte
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Феофилакта Болгарского

Elberfelder Bibel 2006

1 Und einige kamen von Judäa herab und lehrten die Brüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise Moses, so könnt ihr nicht gerettet werden.
2 Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und Paulus und Barnabas, ordneten sie an, dass Paulus und Barnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage.
3 Sie nun erhielten von der Gemeinde[1] das Geleit, durchzogen Phönizien und Samaria und erzählten die Bekehrung derer ‹aus den› Nationen; und sie machten allen Brüdern große Freude.
4 Als sie aber nach Jerusalem gekommen waren, wurden sie von der Gemeinde[2] und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was Gott mit ihnen getan hatte.
5 Einige aber von denen aus der Sekte der Pharisäer, die gläubig waren, traten auf und sagten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz Moses zu halten.
6 Die Apostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen.
7 Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Brüder[3], ihr wisst, dass Gott ‹mich› vor langer Zeit unter euch auserwählt hat, dass die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten.
8 Und Gott, der Herzenskenner, gab ihnen Zeugnis, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns;
9 und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, da er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.
10 Nun denn, was versucht ihr Gott, ein Joch auf den Hals der Jünger zu legen, das weder unsere Väter noch wir zu tragen vermochten?
11 Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise gerettet zu werden wie auch jene.
12 Die ganze Menge aber schwieg und hörte Barnabas und Paulus zu, die erzählten, wie viele Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan habe.
13 Als sie aber schwiegen, antwortete Jakobus und sprach: Ihr Brüder[4], hört mich!
14 Simon hat erzählt, wie Gott zuerst darauf gesehen hat, aus den Nationen ein Volk zu nehmen für seinen Namen.
15 Und hiermit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht:
16 «Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die Hütte[5] Davids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten;
17 damit die Übrigen der Menschen den Herrn suchen und alle Nationen, über die mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut»,
18 was von jeher[6] bekannt ist.
19 Deshalb urteile ich, man solle die, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhigen,
20 sondern ihnen schreiben, dass sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Unzucht[7] und vom Erstickten und vom Blut.
21 Denn Mose hat von alten Zeiten[8] her in jeder Stadt ‹solche›, die ihn predigen, da er an jedem Sabbat in den Synagogen gelesen wird.
22 Dann schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Gemeinde[9] gut, Männer aus ihrer Mitte zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden: Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas, führende Männer unter den Brüdern.
23 Und sie schrieben ‹und sandten› durch ihre Hand: «Die Apostel und die Ältesten, eure Brüder, an die Brüder aus den Nationen zu Antiochia und in Syrien und Zilizien ‹ihren› Gruß.
24 Weil wir gehört haben, dass einige, die aus unserer Mitte hervorgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt und eure Seelen verstört haben — denen wir keine Befehle gegeben haben —,
25 schien es uns, nachdem wir einstimmig geworden, gut, Männer auszuwählen und sie zu euch zu senden mit unseren geliebten ‹Brüdern› Barnabas und Paulus,
26 Leuten, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus.
27 Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkünden werden.
28 Denn es hat dem Heiligen Geist und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke:
29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Unzucht[10]. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun[11]. Lebt wohl
30 Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochia hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den Brief.
31 Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost.
32 Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten[12] die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie.
33 Nachdem sie sich aber eine Zeit lang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten.
34 [T›][13]
35 Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia und lehrten und verkündigten[14] mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.
36 Nach einigen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Lass uns nun zurückkehren und die Brüder besuchen in jeder Stadt, in der wir das Wort des Herrn verkündigt haben, ‹und sehen,› wie es ihnen geht.
37 Barnabas aber wollte auch Johannes, mit dem Beinamen Markus, mitnehmen.
38 Paulus aber hielt es für richtig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zu dem Werk.
39 Es entstand nun eine Erbitterung, so dass sie sich voneinander trennten und Barnabas den Markus mitnahm und nach Zypern segelte.
40 Paulus aber wählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen.
41 Er durchzog aber Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden[15].

Толкование Феофилакта Болгарского

1 И нецыи сшедше от Иудеи, учаху братию, яко аще не обрежетеся по обычаю Моисеову, не можете спастися. 2 Бывшей же распри и стязанию немалу Павлу и Варнаве к ним, учиниша взыти Павлу и Варнаве и неким другим от них, ко апостолом и старцем во Иерусалим о вопрошении сем. 3 Они же убо предпослани бывше от церкве, прохождаху Финикию и Самарию, поведающе обращение языков: и творяху радость велию всей братии. 4 Пришедше же во Иерусалим прияти быша от церкве и апостол и старец, сказаша же, елика сотвори Бог с ними, и яко отверзе языком дверь веры.

Видишь, апостолы подвергались испытаниям и внешним и внутренним. Не просто говорилось о необходимости обрезания, но: аще не обрежетеся, не можете спастися. Противоположным этому мнением было то, будто обрезываясь верующие не могли спастись. Но Павел не сказал: «да почему же это? ужели я не заслуживаю доверия после того, как совершил столько знамений»? а рассудил отправиться ради них в Иерусалим. Как же он в послании к Галатам говорит: «не взыдох во Иерусалим к первейшым мене апостолом» (Галат. 1:17)? В первый раз он пришел в Иерусалим не сам, а был послан другими, — во второй прибыл туда не с тем, чтобы научиться, но с тем, чтобы склонить на свое мнение других; потому что сам он от начала обращения был того мнения, какое постановил потом и собор апостолов, то есть, что обрезывать не следует. А так как некоторым христианам из иудеев казалось тогда, что Павлу одному доверять решение вопроса нельзя, и так как они обращали свои взоры на апостолов, бывших в Иерусалиме: то Павел пошел туда, пошел не с тем, чтобы научиться большему, но с тем, чтобы убедить тех, которые говорили противное, что и бывшие в Иерусалиме апостолы решают вопрос этот согласно с ним и Варнавою.

5 Восташа же нецыи от ереси фарисейския веровавшии, глаголюще, яко подобает обрезати их, завещавати же блюсти закон Моисеов. 6 Собрашася же апостоли и старцы ведети о словеси сем. 7 Многу же взысканию бывшу, востав Петр рече к ним: мужие братие, вы весте, яко от дний первых Бог в нас избра усты моими услышати языком слово благовестия, и веровати. 8 И сердцеведец Бог свидетельствова им, дав им Духа Святаго, якоже и нам: 9 И ничтоже разсуди между нами же и онеми верою очищ сердца их. 10 Ныне убо что искушаете Бога, хотяще возложити иго на выи учеником, егоже ни отцы наши ни мы возмогохом понести? 11 Но благодатию Господа Иисуса Христа веруем спастися, якоже и они. 12 Умолча же все множество и послушаху Варнавы и Павла поведающих, елика сотвори Бог знамения и чудеса во языцех ими.

Нецыи от ереси фарисейския. Верующие не из язычников, но из иудеев требовали, что принявшие веру обрезывались и исполняли прочие заповеди закона, имевшие отношение к плотской природе человека. С ними, рассуждавшими на основании древнего закона, не согласились прочие ученики, хотя и сами были от обрезания; потому что старались сделать постановление не по своему желанию, но соображаясь с общей пользой. Собрашася же апостоли и старцы ведети о словеси сем. И из этого места также можно заключать, что апостолы имели какое-то особенное достоинство, по которому стояли выше пресвитеров; иначе Лука обозначил бы всех их одним общим с пресвитерами именем. Мужие братие, вы весте. Заметь: благодать на решение вопроса получает Петр, в котором и до сих пор оставались элементы иудейства. Вы, говорит он, весте. Быть может, здесь были и обвинявшие его некогда за Корнилия, а быть может, и входившие с ним в дом Корнилия; поэтому-то он и выставляет их свидетелями. А что значит выражение: в нас избра? Это значит: в Палестине, или: в присутствии вашем. Словами же: усты моими, показывает, что через него говорил Бог и что тут ничего не было человеческого. И сердцеведец Бог свидетельствова им... Указывает им на духовное свидетельство. Ныне убо что искушаете Бога, хотяще возложити иго на выи учеником? Там, где вера очищает грехи, исходящие от сердца, нет никакого различия между верными, иудеи ли они, или еллины. А очищение это заменило обрезание; вместо плотского обрезания даруется обрезание духовное, которое верою во Христа очищает и тайные грехи. Что значат слова: искушаете Бога? Это значит: как будто Бог не силен спасти человека по вере, или: отчего вы не верите Богу? Вводить закон есть знак неверия. Известно всем, что закон был обременителен для израильтян. Это признавали и ученики. Да и сам Спаситель указал нам на это, говоря: «приидите ко Мне вси труждающиися и обремененнии, и Аз упокою вы» (Матф. 11:28). Труждающимися же и обремененными называет бывших под законом, а Себя назвал кротким; какового свойства закон не имел. Есть и еще место, подобное этому: благодатию есте спасени. Итак прежде закон спасал тех, кто соблюдал все, что написано в законе; а ныне благодать Господня, и без соблюдения закона, спасает через веру.

13 По умолчании же их, отвеща Иаков, глаголя: мужие братие, послушайте мене: 14 Симеон поведа, яко прежде Бог посети прияти от язык люди о имени своем: 15 И сему согласуют словеса пророк, якоже пишет: 16 По сих обращуся и созижду кров Давидов падший: и раскопаная его созижду, и исправлю его: 17 Яко да взыщут прочии человецы Господа, и вси языцы, в нихже наречеся имя мое: глаголет Господь творяй сия вся. 18 Разумна от века суть Богови вся дела его. 19 Сего ради аз сужду не стужати от язык обращающымся к Богу: 20 Но заповедати им огребатися от треб идолских и от блуда и удавленины и от крове, и, елика неугодна себе суть, иным не творити. 21 Моисей бо от родов древних по всем градом проповедающыя его имать в сонмищах, по вся субботы чтомый. 22 Тогда изволися апостолом и старцем со всею церковию, избравше мужа от них, послати во Антиохию с Павлом и Варнавою, Иуду нарицаемого Варсаву, и Силу, мужа нарочита в братии. 23 Написавше рукама их сия.

Отвеща Иаков, глаголя. Этот Иаков был епископом; поэтому и говорит после. Обрати внимание и на его мудрость: свое слово он подтверждает и новым свидетельством и ветхозаветными пророчествами. Симеон поведа. Это — тот Симеон, который в евангелии от Луки пророчествует: «ныне отпущаеши раба твоего, Владыко» (Лук. 2:29). Прияти от язык люди о имени своем. Благоволил принять Господь людей из язычников не просто, но о имени своем, то есть, во имя славы своей. И сему согласуют словеса пророк. Симеон был известен, как муж близкий по времени; но он не имел авторитета, так как был не древний муж. Поэтому Иаков приводит древнее пророчество: по сих обращуся и созижду кров Давидов падший. Падение это было так велико, что казалось непоправимым. Что же? Разве был восстановлен Иерусалим? Не был ли он еще более разорен? О каком же восстановлении говорит пророчество? О восстановлении после вавилонского плена, когда Иерусалим снова стал иметь значение. Сего ради аз сужду не стужати, то есть, не расстраивать дела; потому что если Бог призвал их, а эти навязывания расстраивают призвание; то мы противимся Богу. Говорит со властию: аз сужду. Но заповедати им огребатися от треб идолских и пр. Предостережения эти, хотя и касаются чувственных вещей, но необходимы. Так как эти вещи были причиной многих зол: то преимущественно от них Иаков и удерживал верующих. Моисей бо от родов древних и пр. До пришествия Спасителя Моисея читали каждую субботу в одних синагогах; но после пришествия Его Моисей читался невозбранно и в церквах Христовых. И это видно из того, что он читается постоянно даже до сего дня. Притом же, если бы ветхозаветное Писание не читалось в церквах, то апостол не написал бы так нерассудительно в послании к Галатам, именно: «глаголите ми, иже под законом хощете быти, закона ли не слушаете» (Галат. 4:21)?

Апостоли и старцы и братия, сущым во Антиохии и Сирии и Киликии братиям, иже от язык, о Господе радоватися. 24 Понеже слышахом, яко нецыи от нас изшедше возмутиша вас словесы, развращающе души вашя, глаголюще обрезатися и блюсти закон, имже мы не завещахом. 25 Изволися нам собравшымся единодушно, избранныя мужи послати к вам, с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, 26 Человеки предавшими души своя о имени Господа нашего Иисуса Христа. 27 Послахом убо Иуду и Силу, и тех словом сказующих таяжде.

Изволися нам собравшымся единодушно: потому что все так определили и пишут это по тщательном обсуждении. Замечательно, что ни Петр, ни Иаков не дерзали, без всей церкви, постановить определения об обрезании, хотя признавали это нужным. Но и все вместе не положились бы на себя самих, если бы не были убеждены, что так благоугодно и Духу Святому. А чтобы посольство Иуды и Силы не было сочтено за знак неудовольствия Павлом и Варнавою, следуют похвалы им: человеки предавшими души своя о имени Господа нашего Иисуса Христа.

28 Изволися бо Святому Духу и нам, ничтоже множае возложити вам тяготы, разве нуждных сих: 29 Огребатися от идоложертвенных и крове и удавленины и блуда: и, елика не хощете вам быти, другим не творите: от нихже соблюдающе себе, добре сотворите, здравствуйте. 30 Они же убо послани бывше приидоша во Антиохию: и собравше народ, вдаша послание. 31 Прочетше же возрадовашася о утешении. 32 Иуда же и Сила, и тии пророцы суще словом мнозем утешиша братию, и утвердиша. 33 Пребывше же тамо время, отпущени быша с миром от братий ко апостолом. 34 Изволися же Силе пребыти тамо: Иуда же возвратися во Иерусалим. 35 Павел же и Варнава живяху во Антиохии, учаще и благовествующе слово Господне, и со инеми многими. 36 По неких же днех рече Павел к Варнаве: возвращшеся подобает посетити братию нашу во всех градех, в нихже проповедахом слово Господне, како пребывают. 37 Варнава же восхоте пояти с собою Иоанна нарицаемаго Марка: 38 Павел же глаголаше: отступлшаго от нас от Памфилии, и не шедшаго с нами на дело, на неже послани быхом, не пояти сего с собою.

Изволися Святому Духу. Да не подумают, что это дело человеческое. Что же касается того, что прибавлено и нам, так это для того, чтобы узнали все, что и они, обрезанные, этого именно мнения относительно вопроса об обрезании. Разве нуждных сих. Показывается, что нет ничего такого, чего недоставало бы верующим; напротив с них довольно того, чтобы огребатися от идоложертвенных и т.д. Выражением же: огребатися от удавленины, запрещается убийство. И собравше народ, вдаша послание. Преуспеяние учеников — вот в чем утешение для учителей! Возвращшеся подобает посетити... Следует заметить, что долгом руководителей было заботиться о тех, кого они просветили светом Евангелия, — испытывать, здравы ли они верою, не храмлют ли и не следует ли их исправить.

39 Бысть убо распря, яко отлучитися има от себе. Варнава убо поемь Марка отплы в Кипр: 40 Павел же избрав Силу изыде предан благодати Божией от братий. 41 Прохождаше же Сирию и Киликию, утверждая церкви.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Gal 2,4.12
1 ⓑ – 3Mo 12,3
1 ⓒ – Gal 5,2
2 ⓓ – Gal 2,5
2 ⓔ – Gal 2,1.2
3 [1] – o. Versammlung
3 ⓕ – Röm 15,18
3 ⓖ – Kap. 11,18
4 [2] – o. Versammlung
4 ⓗ – Kap. 21,17
4 ⓘ – Kap. 14,27
5 ⓙ – Gal 5,3
7 [3] – w. Männer, Brüder (ein Hebraismus, gew. bei der Anrede verwendet)
7 ⓚ – Kap. 10,34.35
8 ⓛ – Kap. 1,24; Ps 44,22
8 ⓜ – Kap. 5,32
9 ⓝ – Röm 10,12
9 ⓞ – Ps 51,9; Tit 2,14
10 ⓟ – Mt 23,4; Gal 4,3
11 ⓠ – Eph 2,8; Tit 3,7
11 ⓡ – Röm 3,22.23; Gal 2,15.16
12 ⓢ – V. 4
13 ⓣ – Kap. 12,17
13 [4] – w. Männer, Brüder (ein Hebraismus, gew. bei der Anrede verwendet)
14 ⓤ – V. 7-9
16 [5] – o. das Zelt
16 ⓥ – Jes 61,4
17 ⓦ – Kap. 17,27
17 ⓧ – Ps 22,27.28; Sach 8,22
17 ⓨ – Am 9,11.12
18 [6] – o. von Ewigkeit (griech. Äon) her
20 ⓩ – 1Kor 10,14.21
20 [7] – o. Hurerei
20 ⓑ – V. 29; Kap. 21,25; 1Mo 9,4; 3Mo 3,17; 17,12
21 [8] – o. Geschlechtern
21 ⓒ – Kap. 13,15.27
22 [9] – o. Versammlung
22 ⓓ – Kap. 1,23
22 ⓔ – V. 32.40; 1Thes 1,1; 1Petr 5,12
26 ⓕ – Kap. 13,50; 14,19
28 ⓖ – Offb 2,24
29 [10] – o. Hurerei
29 ⓗ – V. 20
29 [11] – o. so wird es euch wohlergehen
29 ⓘ – Kap. 16,4
32 ⓙ – Kap. 11,27
32 [12] – o. ermahnten, trösteten
33 ⓚ – Kap. 14,28
34 [13] – Andere Handschr. fügen hinzu: Silas hielt es aber für gut, dort zu bleiben.
35 ⓛ – Gal 2,11
35 [14] – o. verkündigten als Evangelium
36 ⓜ – 2Kor 11,28
37 ⓝ – Kap. 12,12
38 ⓞ – Kap. 13,13
40 ⓟ – V. 22
41 [15] – o. Versammlungen
41 ⓠ – Kap. 14,22
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.