Offenbarung 22 глава

Offenbarung
Elberfelder Bibel 2006 → Толковая Библия Лопухина

Elberfelder Bibel 2006

1 Und er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens, glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes.
2 In der Mitte ihrer[1] Straße und des Stromes, diesseits und jenseits, ‹war der› Baum[2] des Lebens, der zwölf‹mal› Früchte trägt und jeden Monat seine Frucht gibt; und die Blätter des Baumes ‹sind› zur Heilung der Nationen.
3 Und keinerlei Fluch wird mehr sein; und der Thron Gottes und des Lammes wird in ihr sein; und seine Knechte[3] werden ihm dienen,
4 und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein.
5 Und Nacht wird nicht mehr sein, und sie bedürfen nicht des Lichtes einer Lampe und des Lichtes der Sonne; denn der Herr, Gott, wird über ihnen leuchten, und sie werden herrschen von Ewigkeit zu Ewigkeit[4].
6 Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiss[5] und wahrhaftig, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten[6] zu zeigen, was bald[7] geschehen muss.
7 Und siehe, ich komme bald[8]. Glückselig, der die Worte der Weissagung dieses Buches bewahrt!
8 Und ich, Johannes, bin der, welcher diese Dinge hörte und sah; und als ich ‹sie› hörte und sah, fiel ich nieder, um anzubeten vor den Füßen des Engels, der mir diese Dinge zeigte.
9 Und er spricht zu mir: Siehe zu, ‹tu es› nicht! Ich bin dein Mitknecht[9] und der deiner Brüder, der Propheten, und derer, welche die Worte dieses Buches bewahren. Bete Gott an!
10 Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung dieses Buches! Denn die Zeit ist nahe.
11 Wer Unrecht tut, tue noch Unrecht, und der Unreine verunreinige sich noch, und der Gerechte übe noch Gerechtigkeit, und der Heilige heilige sich noch!
12 Siehe, ich komme bald und mein Lohn mit mir, um einem jeden zu vergelten, wie sein Werk ist.
13 Ich bin das Alpha und das Omega[10], der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende[11].
14 Glückselig, die ihre Kleider waschen, damit sie ein Anrecht[12] am Baum des Lebens haben und durch die Tore in die Stadt hineingehen!
15 Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen[13] und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
16 Ich, Jesus, habe meinen Engel gesandt, euch diese Dinge für die Gemeinden[14] zu bezeugen. Ich bin die Wurzel und das Geschlecht Davids, der glänzende Morgenstern.
17 Und der Geist und die Braut sagen: Komm! Und wer es hört, spreche: Komm! Und wen dürstet, der komme! Wer da will, nehme das Wasser des Lebens umsonst!
18 Ich bezeuge jedem, der die Worte der Weissagung dieses Buches hört: Wenn jemand ‹etwas› zu diesen Dingen hinzufügt, so wird Gott ihm die Plagen hinzufügen, die in diesem Buch geschrieben sind;
19 und wenn jemand ‹etwas› von den Worten des Buches dieser Weissagung wegnimmt, so wird Gott seinen Teil[15] wegnehmen von dem Baum[16] des Lebens und aus der heiligen Stadt, von denen in diesem Buch geschrieben ist.
20 Der diese Dinge bezeugt, spricht: Ja, ich komme bald. Amen[17]; komm, Herr Jesus!
21 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen[18]!

Толковая Библия Лопухина

Изображение реки и древа жизни в новом Иерусалиме (1−2); блаженство праведников при полном отсутствии всего греховного (3−5). Заключение к Апокалипсису, состоящее в наставлении, как относиться к полученному Божественному откровению (6−10); указание на скорое пришествие Господа и на необходимость бодрствования (11−17); увещание от лица Иоанна и от Самого Господа Иисуса Христа. Благопожелание (18−21).

Откр 22:1. И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.

Откр 22:2. Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов.

Откр 22:3. И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему.

Откр 22:4. И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.

Откр 22:5. И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков.

Видение XXII главы хотя и относится к тому же новому Иерусалиму, но касается той ее стороны, в которой обнаруживается жизнь его обитателей. Иоанн видит воду жизни, которая течет через город от престола Агнца, ее вода будет именно тем питием, которое будет утолять жажду обитателей нового Иерусалима. Берега этой реки усажены деревом жизни, плодами которого будут питаться обитатели. Даже и листья этого дерева будут годны для употребления в пищу с пользою для организма (исцеление — в смысле дальнейшей ступени совершенства). Изображение блаженной жизни, данное в 1 и 2 ст., заканчивается новыми конкретными чертами, которыми укрепляется та истина, что будущая блаженная жизнь всех ее участников будет совершенно чужда и свободна всякого зла и греха: в новом царстве не будет проклятого. Новое царство будет исключительно Царством Божиим, которое будет состоять в теснейшем общении Бога с прославленными Его служителями. Близость к Богу и это созерцание Его вследствие близости отразится на самой жизни блаженных, как бы на их внешности: «имя Его будет на их челах» (ср. Откр 4:3). В будущем царстве снова восстановится первоначальное отношение человека к природе. Блаженные тогда явятся истинными царями обновленной природы, которая будет подчиняться им не воздыхая (Рим 8:22), но свободно и охотно. Тогда все будет восславлено Богом: Бог над всем и всеми, люди и Ангелы — над внешнею природою.

Откр 22:6. И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре.

Откр 22:7. Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.

Откр 22:8. Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему;

Начиная с 6 ст., идет заключение ко всему Апокалипсису. В заключение ко всему воспринятому Иоанн слышит особенные наставления, как нужно относиться к нему. Ангел-посредник (Откр 19:9; 21:5) замечает, что все виденное и слышанное верно и истинно. Это откровение, назначенное для всех рабов Его, хотя бы оно и казалось странным и несбыточным, совершится вскоре, т. е. как необходимое по Бож. предопределению. От имени Самого Иисуса Христа Ангел-посредник говорит о скором Его пришествии, мысль о котором должна настраивать и побуждать человека к размышлению о страшном cyде. Поэтому блажен тот, кто помнит все слова апокалиптического откровения и сообразно с ними устраивает свою жизнь. Иоанн поклонился Ангелу при его сообщении Бож. откровения, так как последние слова были сказаны Ангелом от лица Самого Иисуса Христа, и Иоанн принял его если не за Самого Иисуса Христа, то за Его представителя. Но Ангел отклонил от себя это поклонение, назвавши себя простым сослужителем.

Откр 22:9. но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей; Богу поклонись.

Откр 22:10. И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко.

Откр 22:11. Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.

Откр 22:12. Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.

Откр 22:13. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Откр 22:14. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.

Откр 22:15. А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.

Откр 22:16. Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.

Откр 22:17. И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.

Откр 22:18. И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;

Откр 22:19. и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.

Откр 22:20. Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!

Все веденное и слышанное, будучи записано в книгу, не должно быть скрыто (запечатано); христиане должны сообразовать с этим свою жизнь. Пусть люди помнят, что недолго они будут при возможности оставаться в прежних условиях деятельности. Близко время, когда изменятся эти условия, ибо тогда наступит воздаяние. Блаженны будут только те, которые соблюдают заповеди Божии; все же другие останутся вне Царствия Божия. К Иоанну, а чрез него и ко всем читателям Апокалипсиса, Иисус Христос обращается с подтверждением истины сообщенного откровения и указывает на Свой личный авторитет. Он — прямой потомок Давида. Он — светлая утренняя звезда, т. е. основание христианской надежды на наступление вечного дня будущего царства. Поэтому вся Христианская Церковь (невеста), руководимая Духом Святым, должна взывать к Нему с мольбою: «прииди». С такою же мольбою должен обращаться и каждый верующий в отдельности, уподобляясь жаждущему. Иисус Христос еще раз ссылается на книгу Апокалипсис, на пророчества в ней, и предостерегает против всякого ее искажения: таковой лишится участия в книге жизни, в вечном блаженстве.

Откр 22:21. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Заканчивая свою книгу, св. Иоанн уже от себя лично, подобно Ап. Павлу, передает свое благопожелание читателям: «Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь».

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – d. h. der Stadt
2 ⓑ – Kap. 21,21
2 [2] – w. Holz
2 ⓒ – Kap. 2,7
2 ⓓ – Jer 3,17; Hes 47,12
3 ⓔ – Sach 14,11
3 ⓕ – Ps 46,6; Hes 48,35
3 [3] – w. Sklaven
3 ⓖ – Kap. 7,15
4 ⓘ – Kap. 3,12
5 ⓙ – Kap. 21,25
5 ⓚ – Kap. 21,23; Jes 60,1
5 [4] – w. in die Zeitalter der Zeitalter (griech. Äonen)
5 ⓛ – Kap. 5,10; Dan 7,18.27
6 [5] – o. zuverlässig; o. treu
6 ⓜ – Kap. 19,9
6 [6] – w. Sklaven
6 [7] – o. in Kürze
6 ⓞ – Kap. 1,1
7 [8] – w. schnell; so auch V. 12.20
7 ⓟ – Kap. 3,11; Joh 14,3
7 ⓠ – Kap. 1,3
9 [9] – w. Mitsklave
9 ⓡ – Kap. 19,10
10 ⓢ – Kap. 10,4
10 ⓣ – Kap. 1,3
12 ⓤ – Kap. 3,11; Joh 14,3
12 ⓥ – Jes 40,10; 62,11
12 ⓦ – Kap. 2,23; Ri 1,7; Hi 34,11; Hes 33,20
13 [10] – Alpha und Omega (A und O) sind der erste und der letzte Buchstabe des griech. Alphabets.
13 ⓧ – Kap. 1,8
13 ⓨ – Kap. 1,17
13 [11] – o. Ziel
14 ⓩ – Kap. 1,5
14 [12] – o. eine Vollmacht
14 ⓐ – Kap. 2,7
14 ⓑ – Kap. 21,27
15 ⓒ – Mk 4,11
15 ⓓ – Phil 3,2
15 [13] – o. Hurer
15 ⓔ – Kap. 21,8; Gal 5,21
16 ⓕ – Kap. 1,1
16 [14] – o. Versammlungen
16 ⓖ – Kap. 1,1.11
16 ⓗ – Kap. 5,5; Mt 22,42-45
16 ⓘ – Kap. 2,28
17 ⓙ – Kap. 21,9
17 ⓚ – Kap. 21,6; Joh 7,37
18 ⓛ – Spr 30,6
19 ⓜ – 5Mo 4,2
19 [15] – o. seinen Anteil
19 [16] – w. Holz
19 ⓝ – V. 2
19 ⓞ – Kap. 21,2.10
20 ⓟ – Kap. 3,11; Joh 14,3
20 [17] – Beteuerungsformel für die Wahrhaftigkeit des Gesagten; in den Evangelien am Anfang feierlicher Erklärungen Jesu mit »Wahrlich!« übersetzt.
21 [18] – Andere Handschr. lesen: mit den Heiligen, o. mit allen Heiligen
21 ⓠ – Röm 16,20
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.