2 Mose 12 глава

2 Mose
Luther Bibel 1545 → Толкования Августина

Luther Bibel 1545

1 Der HErr aber sprach zu Mose und Aaron in Ägyptenland:
2 Dieser Mond soll bei euch der erste Mond sein; und von ihm sollt ihr die Monde des Jahrs anheben.
3 Saget der ganzen Gemeine Israel und sprechet: Am zehnten Tage dieses Monden nehme ein jeglicher ein Lamm, wo ein Hausvater ist, je ein Lamm zu einem Hause!
4 Wo ihrer aber in einem Hause zum Lamm zu wenig sind, so nehme er's und sein nächster Nachbar an seinem Hause, bis ihrer so viel wird, daß sie das Lamm aufessen mögen.
5 Ihr sollt aber ein solch Lamm nehmen, da kein Fehl an ist, ein Männlein und eines Jahrs alt; von den Lämmern und Ziegen sollt ihr's nehmen.
6 Und sollt es behalten bis auf den vierzehnten Tag des Monden. Und ein jegliches Häuflein im ganzen Israel soll es schlachten zwischen Abends.
7 Und sollt seines Bluts nehmen und beide Pfosten an der Tür und die oberste Schwelle damit bestreichen an den Häusern, da sie es innen essen.
8 Und sollt also Fleisch essen in derselben Nacht, am Feuer gebraten, und ungesäuert Brot, und sollt es mit bittern Salsen essen.
9 Ihr sollt es nicht roh essen, noch mit Wasser gesotten, sondern am Feuer gebraten, sein Haupt mit seinen Schenkeln und Eingeweide.
10 Und sollt nichts davon überlassen bis morgen; wo aber etwas überbleibet bis morgen, sollt ihr's mit Feuer verbrennen.
11 Also sollt ihr's aber essen: Um eure Lenden sollt ihr gegürtet sein und eure Schuhe an euren Füßen haben und Stäbe in euren Händen, und sollt es essen, als die hinwegeilen; denn es ist des HErrn Passah.
12 Denn ich will in derselbigen Nacht durch Ägyptenland gehen und alle Erstgeburt schlagen in Ägyptenland, beide unter Menschen und Vieh. Und will meine Strafe beweisen an allen Göttern der Ägypter, ich, der HErr.
13 Und das Blut soll euer Zeichen sein an den Häusern, darin ihr seid, daß, wenn ich das Blut sehe, vor euch übergehe, und euch nicht die Plage widerfahre, die euch verderbe, wenn ich Ägyptenland schlage.
14 Und sollt diesen Tag haben zum Gedächtnis und sollt ihn feiern dem HErrn zum Fest, ihr und alle eure Nachkommen, zur ewigen Weise.
15 Sieben Tage sollt ihr ungesäuert Brot essen; nämlich am ersten Tage sollt ihr aufhören mit gesäuertem Brot in euren Häusern. Wer gesäuert Brot isset vom ersten Tage an, bis auf den siebenten, des Seele soll ausgerottet werden von Israel.
16 Der erste Tag soll heilig sein, daß ihr zusammenkommet; und der siebente soll auch heilig sein, daß ihr zusammenkommet. Keine Arbeit sollt ihr drinnen tun, ohne was zur Speise gehöret für allerlei Seelen, dasselbe allein möget ihr für euch tun.
17 Und haltet ob dem ungesäuerten Brot, denn eben an demselben Tage habe ich euer Heer aus Ägyptenland geführet; darum sollt ihr diesen Tag halten und alle eure Nachkommen zur ewigen Weise.
18 Am vierzehnten Tage des ersten Monden, des Abends, sollt ihr ungesäuert Brot essen, bis an den einundzwanzigsten Tag des Monden an dem Abend,
19 daß man sieben Tage kein gesäuert Brot finde in euren Häusern. Denn wer gesäuert Brot isset, des Seele soll ausgerottet werden von der Gemeinde Israel, es sei ein Fremdling oder Einheimischer im Lande.
20 Darum so esset kein gesäuert Brot, sondern eitel ungesäuert Brot in allen euren Wohnungen.
21 Und Mose forderte alle Ältesten in Israel und sprach zu ihnen: Leset aus und nehmet Schafe jedermann für sein Gesinde und schlachtet das Passah.
22 Und nehmet ein Büschel Ysop und tunket in das Blut in dem Becken und berühret damit die Überschwelle und die zween Pfosten. Und gehe kein Mensch zu seiner Haustür heraus bis an den Morgen.
23 Denn der, HErr wird umhergehen und die Ägypter plagen. Und wenn er das Blut sehen wird an der Überschwelle und an den zween Pfosten, wird er vor der Tür übergehen und den Verderber nicht in eure Häuser kommen lassen zu plagen.
24 Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich.
25 Und wenn ihr ins Land kommet, das euch der HErr geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen Dienst.
26 Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?
27 sollt ihr sagen: Es ist das Passahopfer des HErrn, der vor den Kindern Israel überging in Ägypten, da er die Ägypter plagte und unsere Häuser errettete. Da neigte sich das Volk und bückte sich.
28 Und die Kinder Israel gingen hin und taten, wie der HErr Mose und Aaron geboten hätte.
29 Und zur Mitternacht schlug der HErr alle Erstgeburt in Ägyptenland, von dem ersten Sohn Pharaos an, der auf seinem Stuhl saß, bis auf den ersten Sohn des Gefangenen im Gefängnis, und alle Erstgeburt des Viehes.
30 Da stand Pharao auf und alle seine Knechte in derselben Nacht und alle Ägypter, und ward ein groß Geschrei in Ägypten; denn es war kein Haus, da nicht ein Toter innen wäre.
31 Und er forderte Mose und Aaron in der Nacht und sprach: Machet euch auf und ziehet aus von meinem Volk, ihr und die Kinder Israel; gehet hin und dienet dem HErrn, wie ihr gesagt habt.
32 Nehmet auch mit euch eure Schafe und Rinder, wie ihr gesagt habt; gehet hin und segnet mich auch.
33 Und die Ägypter drungen das Volk, daß sie es eilend aus dem Lande trieben; denn sie sprachen: Wir sind alle des Todes.
34 Und das Volk trug den rohen Teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer Speise, gebunden in ihren Kleidern, auf ihren Achseln.
35 Und die Kinder Israel hatten getan, wie Mose gesagt hatte, und von den Ägyptern gefordert silberne und güldene Geräte und Kleider.
36 Dazu hatte der HErr dem Volk Gnade gegeben vor den Ägyptern, daß sie ihnen leiheten; und entwandten es den Ägyptern.
37 Also zogen aus die Kinder Israel von Raemses gen Suchoth, sechshunderttausend Mann zu Fuß ohne die Kinder.
38 Und zog auch mit ihnen viel Pöbelvolk und Schafe und Rinder und fast viel Viehes.
39 Und sie buken aus dem rohen Teige, den sie aus Ägypten brachten, ungesäuerte Kuchen; denn es war nicht gesäuert, weil sie aus Ägypten gestoßen wurden, und konnten nicht verziehen und hatten ihnen sonst keine Zehrung zubereitet.
40 Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnet haben, ist vierhundertunddreißig Jahre.
41 Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HErrn auf einen Tag aus Ägyptenland.
42 Darum wird diese Nacht dem HErrn gehalten, daß er sie aus Ägyptenland geführet hat; und die Kinder Israel sollen sie dem HErrn halten, sie und ihre Nachkommen.
43 Und der HErr sprach zu Mose und Aaron: Dies ist die Weise, Passah zu halten: Kein Fremder soll davon essen.
44 Aber wer ein erkaufter Knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon.
45 Ein Hausgenoß und Mietling sollen nicht davon essen.
46 In einem Hause soll man's essen; ihr sollt nichts von seinem Fleisch hinaus vor das Haus tragen; und sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
47 Die ganze Gemeine Israel soll solches tun.
48 So aber ein Fremdling bei dir wohnet und dem HErrn das Passah halten will, der beschneide alles, was männlich ist; als dann mache er sich herzu, daß er solches tue, und sei wie ein Einheimischer des Landes; denn kein Unbeschnittener soll davon essen.
49 Einerlei Gesetz sei dem Einheimischen und dem Fremdling, der unter euch wohnet.
50 Und alle Kinder Israel taten, wie der HErr Mose und Aaron hatte geboten.
51 Also führete der HErr auf einen Tag die Kinder Israel aus Ägyptenland mit ihrem Heer.

Толкования Августина

Стих 5

Поэтому этот Жених, равный Своим приглашенным, собиравшийся позвать на свадьбу добрых и злых (См. 10 И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими. Мф 22:10), даже захотел родиться от добрых и злых, чтобы подтвердить пророчество о Пасхе, в котором было заповедано вкушать агнца, выбранного из овец и коз — словно из праведных и неправедных, что явилось предызображением Его. Сохраняя и Божественное, и человеческое, Он не отверг добрых и злых предков ради связи по человечеству, но избрал рождение от Девы ради Божественного чуда.

Против Фавста-манихея 22.64. CSEL 25:660.

Стих 6

Кого не интересовал вопрос, почему иудеи ответили из Писания на вопрос волхвов, где родился Христос, а сами вместе с ними не поклонились (См. 1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: 2 где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. 3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. 4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? 5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: 6 и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля. 7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. 9 Они, выслушав царя, пошли. [И] се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, 11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. 12 И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою. Мф 2:1−12)? Разве мы не видим этого также теперь, когда в самих таинствах, которыми побеждается их суровость, явлен Сам Христос, в Которого они не хотят верить. Разве, когда они убивают овцу и едят пасху, они не являют язычникам Христа, Которому сами они вместе с ними не покланяются? Разве это не то же самое, когда часто о пророческих свидетельствах, в которых Христос пророчествуется, некоторые люди высказывают свои сомнения: не христианами ли это написано, и поэтому говорит не о будущем, но о совершившемся? Мы обращаемся к иудейским рукописям, чтобы укрепить души сомневающихся: разве не так иудеи показывают язычникам Христа, Которого не хотят почитать вместе с язычниками?

Проповеди. Сl. 0284, 202.PL38.1034.46.

Стих 7

Для чего Господь повелел им в самый день праздника убить овцу, если не потому, что Он был Тот, о Ком сказано в пророчестве: как овца веден был Он на заклание (7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. Ис 53:7). Кровью убитого животного были помазаны дверные косяки иудеев, кровью Христа помазуют наши лбы. И было сказано, что этот знак, являясь уведомлением, отводил от таких домов убийцу. Знамение Христа отгоняет от нас убийцу, если наше сердце принимает Спасителя.

Трактат на Евангелие от Иоанна. Сl. 0278,50.2.16.

Стих 11

Агнец этот до такой степени был образом Христа, возвещавшим, что Он путем жертвы страдания прейдет от мира сего к Отцу (ибо Пасха по-еврейски значит «переход»), что когда открылся Новый Завет и наша Пасха, Христос был заклан, то в пятидесятый день сошел с неба Дух Святый, который в Евангелии назван «перстом Божиим» (20 Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие. Лк 11:20), чтобы вызвать в нашей памяти воспоминание об этом первоначальном преобразовательном событии; ибо и известные скрижали Закона, по словам Писания, написаны «перстом Божиим» (18 И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим. Исх 31:18).

Источник: О Граде Божием, 16.43.

***

Пасха — это не греческое слово, как считают некоторые, но еврейское, однако в этом слове есть соответствия из обоих этих языков. Ведь «страдать» по-гречески будет pashein, поэтому считалось, что пасха — это страдание, как если бы это название произошло от [греческого слова, обозначающего] страдание. В своем же родном языке, то есть в еврейском, пасха — это прохождение, ибо народ Божий впервые отпраздновал Пасху тогда, когда во время бегства из Египта перешел через Красное море1. Теперь же этот пророческий образ действительно исполнен, когда Христос ведется как агнец на заклание (7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. Ис 53:7), чьей кровью были помазаны наши дверные косяки, то есть Чьим крестным знамением были помазаны наши лбы, и мы освобождаемся от гибели этого века, словно от египетского плена. И мы совершаем спаси-тельный переход, когда от дьявола переходим ко Христу и от этого изменчивого века к Его постоянному царству. Таким образом мы переходим к постоянному Богу, чтобы не перейти вместе с преходящим миром.

Примечания

  • 1 — Евр pesach и арам. pascha действительно означают «переход». Согласно иудейским комментаторам, Бог прошел мимо домов израильтян и затем перевел их через Чермное море.

Трактат на Евангелие от Иоанна. Сl. 0278, 55.1.6.

Стих 22

Когда тем, кто в то время праздновал Пасху в призрачных сумраках, было приказано помазать кровью агнца дверные косяки, они их помазали иссопом. Трава эта низкая и мягкая, но с сильными и прорастающими вглубь корнями, так что мы, будучи укоренены и утверждены в любви, можем понять вместе со всеми святыми, что такое ширина, и длина, и высота, и глубина (Ср. 17 верою вселиться Христу в сердца ваши, 18 чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, Еф 3:17−18), то есть крест Господень.

Об учении христианском. Сl. 0263, 2.41.14.

Стих 36

Египтяне имели не только идолов и тяжелые предметы, которые израильский народ отвергал и избегал, но и сосуды и украшения из золота и серебра, и одежду. Израильский народ, уходя из Египта, присвоил себе это как будто для лучшего использования, не по собственному решению, но по указанию Бога. Ибо египтяне сами, не ведая, предоставляли им то, чем они пользовались не во благо. Так и у всех языческих учений есть не только мнимые и суеверные изображения и тяжесть бесполезного труда, которым каждый из нас, выходя под водительством Христа из языческого общества, должен гнушаться, но и свободные науки, подходящие для изучения истины, и некие полезные нравственные наставления. У них находятся также некоторые истинные утверждения о необходимости почитания Самого Единого Бога, что является словно их золотом и серебром, которое они приобрели не сами, но откуда, словно из месторождения Божественной заботы, которая повсюду разлита, почерпнули и пользуются этим неправильно и несправедливо для угождения демонам. Но когда душой отдаляются от их жалкого общества, нужно христианину уходить от них для благородного дела проповеди Евангелия.

Об учении христианском. Сl. 0263, 2.40.4.

Стих 37

От одного Авраама, не многим более, чем за четыреста лет, количество еврейского народа возросло настолько, что при выходе этого народа из Египта насчитывалось шестьсот тысяч человек, способных носить оружие; и то если не считать не относящегося собственно к народу Израиля народа идумеев, происшедшего от брата его Исава, внука Авраамова, и других племен, происшедших от семени того же Авраама, но рожденных не от жены его Сарры.

О граде Божием. Сl. 0313,SL48.15.8.78.

Стих 46

Действительно, у тех двух были перебиты голени, а у Него нет, ибо Он уже умер. Почему так было сделано, сообщило само Евангелие (См. 33 Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, Ин 19:33). Очевидно, что этим знаком оно показало, что в пророчестве о Пасхе иудейской было повеление не сокрушать костей агнца.

Проповеди. Cl. 0284,218.PL38.1087.27.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.