Jakobus 1 глава

Jakobus
Luther Bibel 1545 → Комментарии Давида Стерна

Luther Bibel 1545

1 Jakobus, ein Knecht GOttes und des HErrn JEsu Christi, den zwölf Geschlechtern, die da sind hin und her: Freude zuvor!
2 Meine lieben Brüder, achtet es eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtung fallet,
3 und wisset, daß euer Glaube, so er rechtschaffen ist, Geduld wirket.
4 Die Geduld aber soll festbleiben bis ans Ende, auf daß ihr seid vollkommen und ganz und keinen Mangel habet.
5 So aber jemand unter euch Weisheit mangelt, der bitte von GOtt, der da gibt einfältiglich jedermann und rücket es niemand auf; so wird sie ihm gegeben werden.
6 Er bitte aber im Glauben und zweifle nicht; denn wer da zweifelt, der ist gleich wie die Meereswoge, die vom Winde getrieben und gewebet wird.
7 Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HErrn empfangen werde.
8 Ein Zweifler ist unbeständig in allen seinen Wegen.
9 Ein Bruder aber, der niedrig ist, rühme sich seiner Höhe,
10 und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
11 Die Sonne gehet auf mit der Hitze, und das Gras verwelket, und die Blume fällt ab und seine schöne Gestalt verdirbet; also wird der Reiche in seiner Habe verwelken.
12 Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewähret ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche GOtt verheißen hat denen, die ihn liebhaben.
13 Niemand sage, wenn er versuchet wird, daß er von GOtt versucht werde; denn GOtt ist nicht ein Versucher zum Bösen; er versuchet niemand;
14 sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizet und gelocket wird.
15 Danach, wenn die Lust empfangen hat, gebieret sie die Sünde; die Sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebieret sie den Tod.
16 Irret nicht, liebe Brüder!
17 Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von oben herab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichts und Finsternis.
18 Er hat uns gezeuget nach seinem Willen durch das Wort der Wahrheit, auf daß wir wären Erstlinge seiner Kreaturen.
19 Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell zu hören, langsam aber zu reden und langsam zum Zorn;
20 denn des Menschen Zorn tut nicht, was vor GOtt recht ist.
21 Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzet ist, welches kann eure Seelen selig machen.
22 Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, damit ihr euch selbst betrüget.
23 Denn so jemand ist ein Hörer des Worts und nicht ein Täter, der ist gleich einem Mann, der sein leiblich Angesicht im Spiegel beschauet;
24 denn nachdem er sich beschauet hat, gehet er von Stund' an davon und vergisset, wie er gestaltet war.
25 Wer aber durchschauet in das voll kommene Gesetz der Freiheit und darinnen beharret und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, derselbige wird selig sein in seiner Tat.
26 So aber sich jemand unter euch lässet dünken, er diene GOtt, und hält seine Zunge nicht im Zaum, sondern verführet sein Herz, des Gottesdienst ist eitel.
27 Ein reiner und unbefleckter Gottesdienst vor GOtt dem Vater ist der: die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt behalten.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Яакова, раба Бога и Господа Мессии Йешуа Кому: Двенадцати коленам в диаспоре: Шалом.

Яаков был не только рабом Господа Мессии Йешуа, но и его братом, а кроме того руководителем мессианской общины Иерусалима. См. Мат. 13:55, Деят. 12:17 и ком.

Выражение «Двенадцати коленам» относится к евреям и не является образным сравнением, подразумевающим христиан, как полагают некоторые христианские толкователи. Это очевидно из стиля письма, а в особенности из упоминания о синагогах (2:2 и ком). Безусловно, письмо могли читать и верующие неевреи, хотя руководитель мессианской еврейской общины Иерусалима обращается к своим еврейским братьям в диаспоре, за пределами Израиля: ср. Йн. 7:35 и ком., 1 Кеф 1:1 и ком., а также следующую цитату из Талмуда (Шабат 16а): «Раби [Иуда гаНаси] направился в Диаспору», где греческое слово диаспора, означающее «рассеяние», транслитерировано древнееврейскими буквами. Возможно, Яаков пишет тем мессианским евреям, которые знали его лично и некогда жили в Иерусалиме, однако покинули его, опасаясь преследований со стороны Шауля (Деят. 8:1−3) или более поздних гонений, описанных в 12-ой главе Книги Деяний (44 г. н.э.). Более вероятным представляется, что эти евреи уже находились в диаспоре, когда уверовали, и что для них слова Яакова имеют вес как слова брата Господа и руководителя Иерусалимской общины.

Шалом. См. комментарий к Мат. 10:12.

2 С радостью принимайте, братья, различные искушения, с которыми вы сталкиваетесь; 3 зная, что испытание вашей веры производит стойкость. 4 Стойкость же пусть производит свою совершенную работу, чтобы вы были совершенными и целостными, ни в чём не имея недостатка.

Стихи 2−4. С радостью... принимайте искушения (или «испытания»), так как испытание вашей веры производит стойкость, см. также Рим 5:2−5.

5 Если же кому-либо из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Бога, дающего всем щедро и без упрёков; и она будет дана ему.

Ср. Притчи 2:3−6.

6 Но пусть просит, доверяя Богу, не сомневаясь; поскольку сомневающийся подобен морской волне, вздымаемой и подгоняемой ветром. 7 Действительно, такой человек пусть не думает, что получит что-либо от Господа, 8 поскольку он двоедушен, не твёрд во всех своих путях.

Стихи 6−8 Ср. 3:10−12; 4:16, 5−6, 8; Мат. 7:15−20; Рим. 7:23; 1 Кеф. 2:11.

9 Пусть брат, находящийся в стеснённых обстоятельствах, хвалится своим высоким положением. 10 А богатый брат пусть хвалится своим унижением, поскольку он исчезнет, словно полевой цветок. 11 Подобно тому, как солнце встаёт, и поднимается шарав, и иссушает растение, и цветки его опадают, и пропадает его красота, так увянет и богач, заботящийся о своих делах.

Стихи 9−11. Яаков вновь возвращается к теме бедных и богатых в 2:1−9, 5:1−6; ср. 1 Кор. 7:22.

Шарав — это горячий, сухой ветер, приходящий в Землю Израиля из пустынь, лежащих к востоку от страны, весной и (реже) осенью. Солнце встаёт, и поднимается шарав. Когда-то в такую же погоду Йона потерял сознание и желал смерти (Книга Йоны 4:8). Ср. Книгу Исайи 40:7 «Засыхает трава, увядает цветок, когда ветер Адоная дунет на него», Псалом 101:4, 11.

12 Благословен тот, кто стойко переносит искушение! Потому что после того, как он выдержит испытание, он получит венец Жизни, который Бог обещал тем, кто любит Его. 13 Никто, проходя через искушение, не должен говорить: "я искушаем Богом". Поскольку Бог не может быть искушён злом, и сам Бог никого не искушает.

Сатан искушал (или «испытывал») Йова (Книга Йова 1−2) и Йешуа (Мат. 4:1−11), но Бог никого не искушает. Отрывок из Книги Бытия (22:1) можно понять так, что Бог был намерен укрепить веру Авраама (ср. Евр. 11:17−19, 12:5−10, см. также ниже, 2:17−24), а не пытался при помощи искушения заставить его согрешить.

14 Более того, каждый человек поддаётся искушению всякий раз, когда увлекается и обольщается собственным желанием.

Собственным желанием, то есть ецер ра («злое побуждение»); см. ком. к Рим. 5:12−21. Происхождение греховных поступков раввины объясняют похожим образом. См., к примеру, «Врата раскаяния» (раби Йона из Героны, кузен Маймонида):

'Совершающий прегрешение был охвачен похотью, его злое побуждение (ецер, подразумевается ецер ра) подтолкнуло его к этому.'

Раскаяние моментально прерывает порочную цепочку, описанную в стихах 14−15.

15 Желание зачинает, затем порождает грех, а грех, когда полностью созреет, порождает смерть.

Грех порождает смерть. Яаков использует в своём письме яркие образы. Противопоставьте стиху 18: Бог «родил нас посредством Слова», рождение свыше, о котором говорится в Йн. 3:3.

16 Не заблуждайтесь, мои дорогие братья — 17 всякое доброе даяние, и всякий совершенный дар приходят свыше, от Отца, сотворившего небесные светила; у Него нет ни перемен, ни тьмы, рождённой изменением.

Небесные светила... перемен... тьмы, рождённой изменением. Язык астрономии, имеется в виду затмение или фазы луны. В космологии Яаков скорее следует Копернику, нежели Птолемею; римско-католическая церковь, осудившая Галилея (и только недавно отменившая это решение), вероятно, проигнорировала этот стих. Смысл, безусловно, в том, что Бог не изменяется (Малахия 3:6, 1 Йн. 1:5).

18 Приняв решение, Он родил нас посредством Слова, на которое можно положиться, чтобы мы стали первыми плодами из всего сотворённого Им.

Приняв решение, по Собственной воле, по благодати, а не на основании наших заслуг, Бог родил нас посредством Слова, на которое можно положиться (ср. Рим. 10:17). Слово истины — это Мессия Йешуа; об этом недвусмысленно заявляет Евангелие Йоханана (см. Йн. 1:1, 14; 3:5−8; 15:26; 16:7−15; также 1 Йн. 5:4−8). Мы своего рода первые плоды всего сотворённого Богом, что можно заключить из Рим. 8:19−23, 29; 1 Кор. 15:20 и ком., 23.

19 Поэтому, мои дорогие братья, пусть всякий будет скор на слушание, но медлен на слова, медлен на гнев;

Пусть всякий будет скор на слушание, но медлен на слова (ср 3:3−12), медлен на гнев (ср. Книгу Екклесиаста 7:9). Может ли современная психология предложить что-то лучшее, нежели этот совет, касающийся межличностных отношений? Когда какой-то человек делает или говорит что-либо такое, что может естественным образом спровоцировать ответные гневные слова, попросите его объяснить во всех деталях сказанное или сделанное им. Выслушайте такого человека, попытайтесь понять его, те обстоятельства, которые подвигли его на определённые слова или дела: отвечайте ему в любви, осознавая, что он, как и вы, был «создан по образу Бога» (3:5, Бытие 1:27).

20 так как гнев человека не достигает Божьей праведности!

История взаимоотношений евреев и христиан переполнена печальными последствиями того факта, что верующие отказались прислушаться к этому стиху. То, что евреи упорно противились вере в Йешуа, частично объясняется тем, что разочарованные христиане пытались достигнуть Божьей праведности через свой собственный гнев. Это недопустимо. Евреи получают Божью праведность только благодаря тому, что верующие язычники проявляют сострадание, а не гнев (Рим. 11:31 и ком.), смирение, а не высокомерие (Рим. 11:16−22).

21 Итак, избавьтесь от всякой непристойности и очевидного зла, и кротко примите насаждаемое в вас Слово, способное спасти ваши жизни. 22 Не обманывайте самих себя: не просто [слушайте] Слово, но исполняйте его! 23 Ибо всякий, кто слушает Слово, но не делает того, что оно говорит, подобен человеку, смотрящемуся в зеркало: 24 он видит себя, отходит и тут же забывает, как выглядит. 25 Если же человек непрестанно всматривается в совершенную Тору, дающую свободу, становясь не забывчивым слушателем, но исполнителем требуемых ею дел, тогда он будет благословен в том, что делает.

Стихи 23−25. Подобен человеку, смотрящемуся в зеркало: он видит себя, ходит и тут же забывает, как выглядит (вместо того, чтобы причесаться, привести себя в порядок и подготовиться к новому дню), то есть он не использует зеркало должным образом или использует его пассивно, а не активно. Совершенная Тора — это совершенное зеркало верующего; она совершенным образом отражает его «неухоженное» (т.е. грешное) состояние, или, как говорит Шауль: «Тора ясно показывает людям, насколько они грешны» (Рим. 3:20). Верующий человек использует ту оценку, которую совершенное зеркало даёт его духовному состоянию, чтобы поправить и привести в порядок своё поведение. Это зеркало, как и зеркало в ванной комнате, мы используем постоянно на протяжении всей нашей жизни.

В совершенную Тору, дающую свободу, буквально «совершенный закон свободы». В 2:12 Яаков вновь говорит о «Торе, дающей свободу», после того, как упоминает о «Царстве Торы» (2:8 и ком.). В то же самое время он считает её Богом данным стандартом, который никто не может преступать (2:9−11), злословить или осуждать (4:11−12).

Совершенную Тору. Йехиэль Лихтенштейн (см. ком. к Евр. 3:13) пишет, вновь ссылаясь на Мат. 5:17:

'Мессия сделал её совершенной, так как Господь сказал, что он пришёл довести Тору до завершённого состояния.'

Тору, дающую свободу. Он продолжает:

'Это означает, что верующий в Йешуа больше не служит Богу, как раб, из страха, но как сын, служащий своему отцу из любви. Дух Мессии освободил его и дал ему новый дух.' («Комментарий к Новому Завету»).

Лихтенштейн прав, однако некоторые христиане злоупотребляют этим стихом, а равно и Рим. 7:3, заявляя, что они «свободны от закона», подразумевая под этим «свободу от тягостных правил и постановлений, предписанных евреям Торой Моисея». На самом деле, всё обстоит с точностью до наоборот: именно Тора, будучи совершенной, даёт свободу! Только мятежные антиномисты стремятся быть свободными от правил и предписаний: мудрые же понимают, что истинная свобода возможна только в рамках закона.

Более того, сам Новый Завет (брит хадаша, Новый Договор) «был дан как Тора» (Евр. 8:6 и ком.; см. также Деят. 6:13−14 и ком., 1 Кор. 9:20 и ком., Гал. 6:2 и ком.), и ни один верующий не может быть свободным от него. Следовательно, «совершенная» или «завершённая» Тора — это Тора, включающая в себя и Новый Договор. В рамках этой совершенной Торы мессианские евреи, соблюдающие мицвот, данные еврейскому народу на горе Синай, служат Богу в абсолютной свободе, и эта же совершенная Тора предоставляет мессианским неевреям равноценную свободу не соблюдать их (Деят. 15:20−21 и ком., 28−29). Тем не менее, не забывайте, что эту совершенную Тору можно легко превратить в гнетущую законническую систему, как это было и в случае с Торой до заключения Нового Договора (см. Гал. 3:26 и ком.).

Но неужели из этого следует, что Тора Моисея незавершённая, несовершенная? Конечно же, не следует. Она стала совершенным и исчерпывающим откровением, данным Богом человечеству в определённый момент истории. Впоследствии, «в назначенный срок Бог послал Своего Сына» (Гал. 4:4), чтобы заключить Новый Договор и предоставить дальнейшие откровения и указания (Тору), дополняя и доводя до состояния завершённости, в свете исторических событий после Синая, Тору, которая уже была совершенной. Нам также дано обещание более полного откровения в Конце Дней, когда возвратится Мессия, и мы будем видеть его не словно в зеркале, (нечётко), но таким, каким он является в действительности (1 Кор. 13:12, 1 Йн. 3:2).

26 Всякий, кто думает о себе, что он послушный религии человек, но не контролирует свой язык, заблуждается, и его благочестие ничего не стоит.

Всякий, кто думает о себе, что он послушный религии человек. Греческие слова трескос в настоящем стихе и трескейа («религиозное благочестие») в следующем (как те же или однокоренные слова в Кол 2:18, 23) подразумевают особую ревностность в совершении поступков, предписанных религией, религией истинной или ложной. Если использовать терминологию иудаизма, можно сказать: «Всякий, кто думает о себе, что он религиозный, или фрам (идиш. «благочестивый»), или шомер-мицвот («соблюдающий заповеди» Торы), но не контролирует свой язык (см. 1:19−21, 3:3−12, также Псалмы 33:14, 38:2, 140:3), заблуждается.

27 Религиозное благочестие, которое Бог Отец считает чистым и безупречным, заключается в следующем: заботиться о сиротах и вдовах в их бедах, и оберегать себя от пагубного влияния мира.

Данный стих, по-видимому, берущий за основу Книгу Исайи 1:15−16 (отрывок процитирован ниже, в ком. к 4:8), суммирует учение всех Пророков, которые настаивали на том, что истинная религия должна выражаться не просто во внешнем соблюдении, но в добрых делах, проистекающих из здорового духовного состояния. Сокращая Тору до двух заповедей (одна предписывает практическое выражение жертвенной любви по отношению к тем, кто ничего не может предложить взамен, вторая касается внутренней духовной и внешней этической чистоты, являющейся необходимым условием правильных поступков), Яаков следует освящённой веками еврейской традиции сведения сути Торы до основополагающих принципов, как это видно из широко известного отрывка Талмуда, Макот 23б-24а, процитированного в ком. к Гал. 5:14.

Этот стих, подобно Посланию к Галатам, является предостережением для тех верующих, которые чрезмерно увлечены внешним соблюдением конкретных предписаний, оставив при этом «важнейшие вопросы Торы: правосудие, милосердие, веру» (Мат. 23:23).

Стихи 21−27. Будучи заново рождены Словом Божьим (ст. 18), мы должны принять его (ст. 21) и исполнять (ст. 22). Истинная религия предполагает не просто слушание, но и исполнение (ст. 22−27). Во всём письме подчёркивается превосходство дел над верованиями, поступков над исповеданием, и это традиционный еврейский подход к религии, морали и жизни. См. ком. к Отк. 1:3 и приведённые там ссылки.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.