Библия » Номера Стронга для ВЗ » назад » H2398: חטא‎

H
« H2397

H2398: חטא‎

H2399 »
Часть речи: Глагол
Значение слова חטא‎:

A(qal):
1. промахиваться (мимо цели);
2. грешить;
3. ошибаться;
4. провиниться, быть виновным;
LXX: G264 (ἁμαρτάνω); Син. H816 (אשׂם‎), H898 (בּגד‎), H4603 (מעל‎), H5674 (עבר‎), H5753 (עוה‎), H6586 (פּשׂע‎), H7489 (רעע‎), H7561 (רשׂע‎), H7686 (שׂגה‎).
C(pi):
1. очищать от греха;
LXX: ἐξιλάσομαι(1537 (ἐκ)+2433 (ἱλάσκομαι));
2. приносить жертву за грех;
3. нести убыток или ущерб;
LXX: G2511 (καΘαρίζω).
E(hi):
1. вводить или вовлекать в грех;
2. промахиваться (мимо цели).
G(hith):
1. очиститься или освобождаться от греха;
2. теряться, убегать (от страха).

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn — bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

Транслитерация:
châṭâ'

Произношение:
khaw-taw'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

грех (27), в (25), который ввел (13), согрешил (11), согрешит (11), согрешили (8), которым он согрешил (5), я согрешил (4), грешить (4), за то что согрешил (3), я виновным (2), вашим дабы вы не грешили (2), твоей чтобы они не ввели (2), тебя в грех (2), совершай (2), для очищения (2), свой которым он согрешил (2), в чем он согрешил (2), его которым он согрешил (2), за грех (2), и очистит (2), ибо мы согрешили (2), Когда они согрешат (2), мы согрешили (2), Твоему в чем он согрешил (2), и которыми ввел (2), в грех (2), его которыми тот ввел (2), Во всем этом не согрешил (2), грешил (2), грешили (2), потому что они согрешили (2), согрешающая (2), тебя от греха (1), чем согрешил (1), к тебе это был (1), мой убыток (1), и согрешу (1), провинились (1), ли я вам не грешите (1), твоим то останусь (1), его к тебе то останусь (1), свой которым согрешил (1), которым они согрешили (1), А если согрешит (1), то в повинность (1), против которой он согрешил (1), грешат (1), то согрешив (1), совершающий (1), жертву (1), и очистил (1), его и принес (1), его в жертву (1), И чтобы очистить (1), осквернения (1), И очистились (1), и согрешили (1), по ошибке (1), он должен очистить (1), если же он не очистит (1), и не очистивший (1), и не очистит (1), очиститесь (1), очистите (1), должно (1), очистить (1), так то согрешите (1), мне согрешили (1), я что вы согрешили (1), ваши которыми вы согрешили (1), которым он согрешит (1), своих и дабы вы не грешили (1), и не порочь (1), А я не виновен (1), не бросали (1), мимо (1), если согрешит (1), себе греха (1), грешит (1), и не грешите (1), Саул я согрешил (1), ему да не грешит (1), ибо он ничем не согрешил (1), для чего же ты хочешь согрешить (1), и я не согрешил (1), твой что согрешил (1), вот я согрешил (1), за то что они согрешат (1), который не грешил (1), которые он сам сделал (1), какими они грешили (1), которые он сам делал (1), и ввел (1), его которые они сами делали (1), и которыми вводили (1), чтобы ввести (1), чем я провинился (1), Меня и ввел (1), Когда стали (1), и вовлек (1), виновен (1), его и ввел (1), что он завлек (1), его в чем он согрешил (1), за то что они согрешили (1), который не согрешил (1), и очистили (1), которыми согрешили (1), мы пред Тобою согрешили (1), так и согрешил (1), Твоих и отклонялись (1), Не из-за них ли говорил я грешил (1), ввели (1), мои согрешили (1), твоим и не согрешишь (1), Если я согрешил (1), твои согрешили (1), что если я согрешу (1), грешников (1), моим грешить (1), Если ты грешишь (1), совсем теряются (1), не согрешайте (1), моими чтобы не согрешать (1), мою ибо согрешил (1), Тебе Тебе единому согрешил (1), Окропи (1), При всем этом они продолжали грешить (1), Твое чтобы не грешить (1), а согрешающий (1), и грешнику (1), грешника (1), своего тот грешит (1), оступится (1), его тот грешит (1), а грешнику (1), твоим вводить (1), и не грешил (1), от нее а грешник (1), Хотя грешник (1), так и грешнику (1), погрешивший (1), грешный (1), которые запутывают (1), ли против Которого мы грешили (1), твой согрешил (1), грешник (1), я не согрешила (1), нас потому что мы грешили (1), за то что мы грешили (1), наших ибо согрешили (1), которым согрешили (1), вводя (1), их которым они грешили (1), их которыми они грешили (1), чем я согрешил (1), потому что вы согрешили (1), ибо он согрешил (1), наши грешили (1), нам что мы согрешили (1), не согрешил (1), и он не согрешит (1), согрешила (1), твоих не нагрешила (1), свои в каких грешен (1), и ты согрешил (1), согрешения (1), его какие он сделал (1), их где они грешили (1), и так очисти (1), и пусть очистят (1), так же как очищали (1), очищение (1), и очисти (1), наших потому что мы согрешили (1), сей согрешили (1), тем больше грешат (1), для греха (1), ко греху (1), они ко греху (1), потому что согрешил (1), и согрешил (1)

Варианты в King James Bible (238):

offended, done, sinnest, committed, loss, harm, Purge, sin, miss, sinneth, sinful, trespass, offender, reconciliation, fault, sinner, blame, purified, purify, sinned, cleanse, purifieth...

Варианты в English Standard Version (228):

offended, those who indict, for sinning, to sin, have committed, sins unintentionally, bear the guilt before you, committed, drew him into sin, you from sinning, he committed, sin against You, commit, we have sinned, I have sinned against You, they sinned, and caused them to commit, he had committed, purified, And he shall cleanse, you had sinned...

Варианты в New American Standard Bible (252):

offended, uncleanness, indicted, cleansed, committed, loss, offered, commit, sinful, fault, forfeits, bore, purified, blame, offers, bewildered, cleanse, cleansing, Purify, done, purged, bear...


Используется в Ветхом Завете 238 раз  показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H2399 חטא;
H2400 חטּא;
H2403 חטּאת חטּאה;
H2408 חטי;
Похожие слова в Новом Завете:
G25 — ἀγαπάω (ag-ap-ah'-o);
G91 — ἀδικέω (ad-ee-keh'-o);
G266 — ἁμαρτία (ham-ar-tee'-ah);
G268 — ἁμαρτωλός (ham-ar-to-los');
G765 — ἀσεβής (as-eb-ace');
G4160 — ποιέω (poy-eh'-o);
G48 — ἁγνίζω (hag-nid'-zo);
G1578 — ἐκκλίνω (ek-klee'-no);
G3392 — μιαίνω (me-ah'ee-no);
G399 — ἀναφέρω (an-af-er'-o);
G2511 — καθαρίζω (kath-ar-id'-zo);
G4472 — ῥαντίζω (hran-tid'-zo);
G264 — ἁμαρτάνω (ham-ar-tan'-o);


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.