Бытие 1 глава » Бытие 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Бытие 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Бытие 1:6 / Быт 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Γενηθήτω Пусть будет сделана 1096 V-AOM-3S
στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN
ἐν   1722 PREP
μέσῳ среди 3319 A-DSN
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
διαχωρίζον разделяющая   V-PAP-NSN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ὕδατος. воды́. 5204 N-GSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Бытие 1:6

И сказал 559 Бог: 430 да будет твердь 7549 посреди 8432 воды, 4325 и да отделяет 914 она воду 4325 от воды. 4325

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּ֣אמֶר 559 אֱלֹהִ֔ים 430 יְהִ֥י 1961 רָקִ֖יעַ 7549 בְּת֣וֹךְ 8432 הַמָּ֑יִם 4325 וִיהִ֣י 1961 מַבְדִּ֔יל 914 בֵּ֥ין 996 מַ֖יִם 4325 לָמָֽיִם׃ 4325

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.