Бытие 12 глава » Бытие 12:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Бытие 12:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Бытие 12:14 / Быт 12:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἡνίκα когда 2259 ADV
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
Αβραμ Аврам   N-ASM
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
ὅτι что 3754 CONJ
καλὴ хорошая 2570 A-NSF
ἦν она была 3739 V-IAI-3S
σφόδρα, очень, 4970 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Бытие 12:14

И было, когда пришел 935 Аврам 87 в Египет, 4714 Египтяне 4713 увидели, 7200 что она женщина 802 весьма 3966 красивая; 3303

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיְהִ֕י 1961 כְּב֥וֹא 935 אַבְרָ֖ם 87 מִצְרָ֑יְמָה 4714 וַיִּרְא֤וּ 7200 הַמִּצְרִים֙ 4713 אֶת־ 853 הָ֣אִשָּׁ֔ה 802 כִּֽי־ 3588 יָפָ֥ה 3303 הִ֖וא 1931 מְאֹֽד׃ 3966

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.