Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / 3 Царств 20:14
И сказал 559 Ахав: 256 чрез кого? Он сказал: 559 так говорит 559 Господь: 3068 чрез слуг 5288 областных 4082 начальников. 8269 И сказал 559 [Ахав]: кто начнет 631 сражение? 4421 Он сказал: 559 ты.Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיֹּ֤אמֶר 559 אַחְאָב֙ 256 בְּמִ֔י 4310 וַיֹּ֙אמֶר֙ 559 כֹּֽה־ 3541 אָמַ֣ר 559 יְהוָ֔ה 3068 בְּנַעֲרֵ֖י 5288 שָׂרֵ֣י 8269 הַמְּדִינ֑וֹת 4082 וַיֹּ֛אמֶר 559 מִֽי־ 4310 יֶאְסֹ֥ר 631 הַמִּלְחָמָ֖ה 4421 וַיֹּ֥אמֶר 559 אָֽתָּה׃ 859Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Αχααβ N-PRI Ἐν 1722 PREP τίνι; 5100 I-DSN καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Τάδε 3592 D-APN λέγει 3004 V-PAI-3S κύριος 2962 N-NSM Ἐν 1722 PREP τοῖς 3588 T-DPN παιδαρίοις 3808 N-DPN τῶν 3588 T-GPM ἀρχόντων 758 N-GPM τῶν 3588 T-GPF χωρῶν. 5561 N-GPF καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Αχααβ N-PRI Τίς 5100 I-NSM συνάψει V-FAI-3S τὸν 3588 T-ASM πόλεμον; 4171 N-ASM καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Σύ. 4771 P-NS
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.