3-я Царств 20 глава » 3 Царств 20:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 20 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 20:14 / 3Цар 20:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал Ахав: через кого? Он сказал: так говорит Господь: через слуг областных начальников. И сказал Ахав: кто начнёт сражение? Он сказал: ты.

— Но кто же сделает это? — спросил Ахав. Пророк ответил: — Так говорит Господь: «Молодые слуги наместников провинций». — А кто начнет сражение? — спросил он. — Ты, — ответил пророк.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Через кого Господь это сделает?» — спросил Ахав. Пророк ответил: «Так говорит Господь: это будут воины областных наместников ». — «Кто должен начать битву?» — спросил царь. Пророк ответил: «Ты».

«Через кого?» — спросил Ахав, и тот ответил: «Так говорит ГОСПОДЬ: через дружины областных правителей».1 «А кому начинать битву?» — спросил он, и тот ответил: «Тебе».

Ахав спросил: «С чьей помощью ты разобьёшь их?» Пророк ответил: «Господь говорит: „С помощью молодых слуг областных правителей”». Тогда царь спросил: «Кто будет командовать армией?» Пророк ответил: «Ты».

Ахав спросил: "Через кого ты разобьёшь их?" Пророк ответил: "Господь говорит: "Через молодых слуг правителей областей"". Тогда царь спросил: "Кто начнёт войну?" Пророк ответил: "Ты".

Ахав спросил: «Через кого?» Тот ответил: «Так говорит Господь: через бойцов областных правителей». Тогда он спросил: «А кому начинать битву?» И тот ответил: «тебе».

И҆ речѐ а҆хаа́въ: въ че́мъ; И҆ речѐ: си́це гл҃етъ гд҇ь: во ѻ҆́троцѣхъ кнѧзе́й гра́дских. И҆ речѐ а҆хаа́въ: кто̀ на́чнетъ бра́нь; И҆ речѐ: ты̀.

И рече ахаав: в чем? И рече: сице глаголет Господь: во отроцех князей градских. И рече ахаав: кто начнет брань? И рече: ты.

Параллельные ссылки — 3 Царств 20:14

1Кор 1:27-29; 3Цар 18:44; 1Цар 17:50; Быт 14:14-16; Суд 7:16-20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.