Библия 3Цар 3 Царств 20:14 › сравнение

3 Царств 20:14

Сравнение:
3 Царств 20:14


И сказал Ахав: через кого? Он сказал: так говорит Господь: через слуг областных начальников. И сказал Ахав: кто начнёт сражение? Он сказал: ты.

— Но кто же сделает это? — спросил Ахав. Пророк ответил: — Так говорит Господь: «Молодые слуги наместников провинций». — А кто начнет сражение? — спросил он. — Ты, — ответил пророк.

Ахав спросил: «Через кого?» Тот ответил: «Так говорит Господь: через бойцов областных правителей». Тогда он спросил: «А кому начинать битву?» И тот ответил: «тебе».

Современный перевод РБО

«Через кого Господь это сделает?» — спросил Ахав. Пророк ответил: «Так говорит Господь: это будут воины областных наместников». — «Кто должен начать битву?» — спросил царь. Пророк ответил: «Ты».

«Через кого?» — спросил Ахав, и тот ответил: «Так говорит ГОСПОДЬ: через дружины областных правителей».[1] «А кому начинать битву?» — спросил он, и тот ответил: «Тебе».

Ахав спросил: «Через кого?» Он сказал: «Так говорит Господь: "Через слуг начальников провинций"». И сказал [Ахав]: «Кто начнёт сражение?» Он сказал: «Ты».

Ахав спросил: «С чьей помощью ты разобьёшь их?» Пророк ответил: «Господь говорит: „С помощью молодых слуг областных правителей”». Тогда царь спросил: «Кто будет командовать армией?» Пророк ответил: «Ты».

Ахав спросил: "Через кого ты разобьёшь их?" Пророк ответил: "Господь говорит: "Через молодых слуг правителей областей"". Тогда царь спросил: "Кто начнёт войну?" Пророк ответил: "Ты".

И҆ речѐ а҆хаа́въ: въ че́мъ; И҆ речѐ: си́це гл҃етъ гдⷭ҇ь: во ѻ҆́троцѣхъ кнѧзе́й гра́дскихъ. И҆ речѐ а҆хаа́въ: кто̀ на́чнетъ бра́нь; И҆ речѐ: ты̀.

И рече Ахаав: в чем? И рече: сице глаголет Господь: во отроцех князей градских. И рече Ахаав: кто начнет брань? И рече: ты.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.