Библия » Исход 12:8 — подстрочник и номера Стронга.

Стронг для Исход 12:8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Подстрочник: Исход 12:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
τῇ   3588 T-DSF
νυκτὶ ночью 3571 N-DSF
ταύτῃ· этой; 3778 D-DSF
ὀπτὰ жареное 3702 A-APN
πυρὶ [на] огне 4442 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἄζυμα опресноки 106 A-NPN
ἐπὶ   1909 PREP
πικρίδων [с] эндивием   N-GPF
ἔδονται. съедят. 2068 V-FMI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.


Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Исход 12:8

пусть съедят 398 мясо 1320 его в сию самую ночь, 3915 испеченное 6748 на огне; 784 с пресным 4682 хлебом 4682 и с горькими 4844 [травами] пусть съедят 398 его;

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְאָכְל֥וּ 398 אֶת־ 853 הַבָּשָׂ֖ר 1320 בַּלַּ֣יְלָה 3915 הַזֶּ֑ה 2088 צְלִי־ 6748 אֵ֣שׁ 784 וּמַצּ֔וֹת 4682 עַל־ 5921 מְרֹרִ֖ים 4844 יֹאכְלֻֽהוּ׃ 398

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.