БиблияИсх Исход 14:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исход 14:12

Подстрочник:
Исход 14:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα, слово, 4487 N-NSN
которое 3588 R-ASN
ἐλαλήσαμεν мы произнесли 2980 V-AAI-1P
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Πάρες Оставь 3935 V-AAD-2S
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
ὅπως чтобы 3704 ADV
δουλεύσωμεν служили 1398 V-AAS-1P
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам. 124 N-DPM
κρεῖσσον Лучше 2908 A-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
δουλεύειν служить 1398 V-PAN
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам 124 N-DPM
чем 1510 PRT
ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
ταύτῃ. этой. 3778 D-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исход 14:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Не это 1697 ли самое говорили 1696 мы тебе в Египте, 4714 сказав: 559 оставь 2308 нас, пусть мы работаем 5647 Египтянам? 4714 Ибо лучше 2896 быть 5647 нам в рабстве 5647 у Египтян, 4714 нежели умереть 4191 в пустыне. 4057

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

12 ου
ADV
τουτο
D-NSN
ην
V-IAI-3S
το
T-NSN
ρημα
N-NSN
ο
R-ASN
ελαλησαμεν
V-AAI-1P
προς
PREP
σε
P-AS
εν
PREP
αιγυπτω
N-DSF
λεγοντες
V-PAPNP
παρες
V-AAD-2S
ημας
P-AP
οπως
CONJ
δουλευσωμεν
V-AAS-1P
τοις
T-DPM
αιγυπτιοις
N-DPM
κρεισσον
A-ASN
γαρ
PRT
ημας
P-AP
δουλευειν
V-PAN
τοις
T-DPM
αιγυπτιοις
N-DPM
η
CONJ
αποθανειν
V-AAN
εν
PREP
τη
T-DSF
ερημω
N-DSF
ταυτη
D-DSF

+ Синодальный текст / Исход 14:12

Не это 1697 ли самое говорили 1696 мы тебе в Египте, 4714 сказав: 559 оставь 2308 нас, пусть мы работаем 5647 Египтянам? 4714 Ибо лучше 2896 быть 5647 нам в рабстве 5647 у Египтян, 4714 нежели умереть 4191 в пустыне. 4057

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.