БиблияИс Исаия 66:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 66:13

Подстрочник:
Исаия 66:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
ὡς Как 5613 ADV
εἴ если 1536 COND
τινα кого-то 1536 I-ASM
μήτηρ мать 3384 N-NSF
παρακαλέσει, утешит, 3870 V-FAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
παρακαλέσω утешу 3870 V-FAI-1S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
παρακληθήσεσθε. утешитесь. 3870 V-FPI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 66:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Как утешает 5162 кого-либо мать 517 его, так утешу 5162 Я вас, и вы будете 5162 утешены 5162 в Иерусалиме. 3389

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

13 ως
ADV
ει
CONJ
τινα
I-ASM
μητηρ
N-NSF
παρακαλεσει
V-FAI-3S
ουτως
ADV
και
CONJ
εγω
P-NS
παρακαλεσω
V-FAI-1S
υμας
P-AP
και
CONJ
εν
PREP
ιερουσαλημ
N-PRI
παρακληθησεσθε
V-FPI-2P

+ Синодальный текст / Исаия 66:13

Как утешает 5162 кого-либо мать 517 его, так утешу 5162 Я вас, и вы будете 5162 утешены 5162 в Иерусалиме. 3389

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.