Даниил 1 глава » Даниил 1:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Даниил 1:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Даниил 1:3 / Дан 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Ασφανεζ Асфанезу   N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἀρχιευνούχῳ старейшине   N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
σπέρματος семени 4690 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GP
φορθομμιν князей   N

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Даниил 1:3

И сказал 559 царь 4428 Асфеназу, 828 начальнику 7227 евнухов 5631 своих, чтобы он из сынов 1121 Израилевых, 3478 из рода 2233 царского 4410 и княжеского, 6579 привел 935

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּ֣אמֶר 559 הַמֶּ֔לֶךְ 4428 לְאַשְׁפְּנַ֖ז 828 רַ֣ב 7227 סָרִיסָ֑יו 5631 לְהָבִ֞יא 935 מִבְּנֵ֧י 1121 יִשְׂרָאֵ֛ל 3478 וּמִזֶּ֥רַע 2233 הַמְּלוּכָ֖ה 4410 וּמִן־ 4480 הַֽפַּרְתְּמִֽים׃ 6579

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.