Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
ὡμοιώθη Уподоблен 3666 V-API-3S
ὁ 3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
ὡς как 5613 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
γνῶσιν· знание; 1108 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF
ἀπώσω, отверг, V-AAS-1S
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἀπώσομαι отвергну V-FMI-1S
σὲ тебя 4571 P-2AS
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
ἱερατεύειν священнодействовать [тебе] 2407 V-PAN
μοι· Мне; 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπελάθου забыл 1950 V-AMI-2S
νόμον закон 3551 N-ASM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου, твоего, 4675 P-2GS
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἐπιλήσομαι забуду 1950 V-FMI-1S
τέκνων детей 5043 N-GPN
σου. твоих. 4675 P-2GS