Левит 19 глава » Левит 19:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Левит 19:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Левит 19:15 / Лев 19:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Οὐ Не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
ἄδικον неправду 94 A-ASM
ἐν на 1722 PREP
κρίσει· суде; 2920 N-DSF
οὐ не 3739 PRT-N
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
πτωχοῦ нищего 4434 N-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
θαυμάσεις восхитишься 2296 V-FAI-3S
πρόσωπον лицу 4383 N-ASN
δυνάστου, сильного, 1413 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF
κρινεῖς судя́ 2919 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
πλησίον ближнего 4139 ADV
σου. твоего. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Левит 19:15

Не делайте 6213 неправды 5766 на суде; 4941 не будь 5375 лицеприятен 6440 к нищему 1800 и не угождай 1921 лицу 6440 великого; 1419 по правде 6664 суди 8199 ближнего 5997 твоего.

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

לֹא־ 3808 תַעֲשׂ֥וּ 6213 עָ֙וֶל֙ 5766 בַּמִּשְׁפָּ֔ט 4941 לֹא־ 3808 תִשָּׂ֣א 5375 פְנֵי־ 6440 דָ֔ל 1800 וְלֹ֥א 3808 תֶהְדַּ֖ר 1921 פְּנֵ֣י 6440 גָד֑וֹל 1419 בְּצֶ֖דֶק 6664 תִּשְׁפֹּ֥ט 8199 עֲמִיתֶֽךָ׃ 5997

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.